Tokyo Rico - DAYDREAMING - translation of the lyrics into German

DAYDREAMING - Tokyo Ricotranslation in German




DAYDREAMING
TAGTRÄUMEN
Thought I'd be used to this
Dachte, ich wäre daran gewöhnt
Thought I'd be used to this
Dachte, ich wäre daran gewöhnt
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
No, I ain't
Nein, bin ich nicht
No, I ain't
Nein, bin ich nicht
No, I ain't
Nein, bin ich nicht
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
I've just been daydreaming
Ich habe nur geträumt
Now I'm okay this evening
Jetzt geht es mir gut heute Abend
Can't believe it so
Kann es kaum glauben
Ima rave this season
Ich werde diese Saison raven
I ain't leaving tho
Ich gehe aber nicht weg
Saying goodbye to Gina
Sage Gina auf Wiedersehen
I ain't leave her tho
Ich habe sie aber nicht verlassen
She ain't treat me nice
Sie war nicht nett zu mir
She already knows
Sie weiß es bereits
Poisonous shit
Giftiges Zeug
I'm trapped with the bitch
Ich bin gefangen mit der Schlampe
Making a switch
Ich mache einen Wechsel
She don't wanna switch
Sie will nicht wechseln
Ima stand up make a run
Ich stehe auf und renne weg
You can't afford me with them funds
Du kannst mich dir mit dem Geld nicht leisten
Always been Gucci over Vuitton
War schon immer Gucci über Vuitton
I ain't your last man I am fun
Ich bin nicht dein letzter Mann, ich mache Spaß
Difference between me and him I got funds
Unterschied zwischen mir und ihm, ich habe Geld
Don't compare me to the last man fuck yea
Vergleiche mich nicht mit dem letzten Mann, verdammt ja
I'm making efforts to make sure that shit will work
Ich bemühe mich, dass es funktioniert
Putting diamonds on you like I'm putting on a shirt
Ich lege Diamanten auf dich, als würde ich ein Hemd anziehen
This shit ain't so serious you getting on my nerves
Diese Sache ist nicht so ernst, du gehst mir auf die Nerven
On my nerves
Auf die Nerven
Wanting all my work like I'm Victor James (Victor James?)
Willst meine ganze Arbeit, wie Victor James (Victor James?)
Can't see me in person only through the frames (Through the frames?)
Kannst mich nicht persönlich sehen, nur durch die Rahmen (Durch die Rahmen?)
She just been way to depressed outside the rain (Out the rain)
Sie war einfach zu deprimiert draußen im Regen (Im Regen)
Told her to come over but she so insane
Habe ihr gesagt, sie soll rüberkommen, aber sie ist so verrückt
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
I've just been daydreaming
Ich habe nur geträumt
Now I'm okay this evening
Jetzt geht es mir gut heute Abend
Can't believe it so
Kann es kaum glauben
Ima rave this season
Ich werde diese Saison raven
I ain't leaving tho
Ich gehe aber nicht weg
Saying goodbye to Gina
Sage Gina auf Wiedersehen
I ain't leave her tho
Ich habe sie aber nicht verlassen
She ain't treat me nice
Sie war nicht nett zu mir
She already knows
Sie weiß es bereits
Ay doing shit just for a purpose
Ey, mache Sachen nur für einen Zweck
Pulling your shit from the curtain
Ziehe dein Ding aus dem Vorhang
Should I really be certain
Sollte ich wirklich sicher sein
I feel like death is upon me
Ich fühle mich, als ob der Tod über mir steht
I'm coming right back like a zombie
Ich komme gleich zurück wie ein Zombie
Anyways who gonna stop me?
Wie auch immer, wer wird mich aufhalten?
I need me a girl like Dottie
Ich brauche ein Mädchen wie Dottie
Touching up onto my body
Die meinen Körper berührt
She doing that shit as a hobby
Sie macht das als Hobby
Sex in the morning is sweet
Sex am Morgen ist süß
Then we be dipping for coffee
Dann tauchen wir ab zum Kaffee
I got the tricks and shit
Ich habe die Tricks drauf
Hit me for tips and shit
Frag mich nach Tipps
Your shit is accident
Dein Scheiß ist Zufall
My shit is accurate
Mein Scheiß ist präzise
Independent yea I go and get I'm a fucking legend yea you know some
Unabhängig, ja, ich hole es mir, ich bin eine verdammte Legende, ja, du weißt schon
I flow on beats I'm producing it yea I'm doing it and I'm floating jeez
Ich flowe auf Beats, ich produziere sie, ja, ich mache es und ich schwebe, meine Güte
Ima get a room like a swimming pool
Ich werde mir einen Raum wie ein Schwimmbad besorgen
Better than your ex I'm a better dude
Besser als dein Ex, ich bin ein besserer Typ
Bite my neck like edible
Beiß in meinen Nacken wie etwas Essbares
I do not mind just let me too
Ich habe nichts dagegen, lass mich auch
I look damn incredible
Ich sehe verdammt unglaublich aus
They like that when I spray
Sie mögen das, wenn ich sprühe
I go red in the face
Ich werde rot im Gesicht
Hotline bling on my page
Hotline Bling auf meiner Seite
Bring more cash to the gang
Bring mehr Geld in die Gang
I had a damn good day
Ich hatte einen verdammt guten Tag
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
Thought I'd be used to this by now
Dachte, ich wäre inzwischen daran gewöhnt
I know I ain't
Ich weiß, ich bin es nicht
I've just been daydreaming
Ich habe nur geträumt
Now I'm okay this evening
Jetzt geht es mir gut heute Abend
Can't believe it so
Kann es kaum glauben
Ima rave this season
Ich werde diese Saison raven
I ain't leaving tho
Ich gehe aber nicht weg
Saying goodbye to Gina
Sage Gina auf Wiedersehen
I ain't leave her tho
Ich habe sie aber nicht verlassen
She ain't treat me nice
Sie war nicht nett zu mir
She already knows
Sie weiß es bereits





Writer(s): Rico Lightfoot


Attention! Feel free to leave feedback.