Tokyo Rose - Before You Burn - translation of the lyrics into German

Before You Burn - Tokyo Rosetranslation in German




Before You Burn
Bevor Du Verbrennst
What will it take for you to learn,
Was braucht es, damit du lernst,
That all your actions
Dass all deine Handlungen
Are coupled with reactions?
Reaktionen nach sich ziehen?
(You might not see it now.)
(Vielleicht siehst du es jetzt nicht.)
You're right to hold your standards high.
Du hast Recht, deine Standards hochzuhalten.
But when the others just miss,
Aber wenn die anderen knapp scheitern,
Is it right to dismiss?
Ist es richtig, sie abzutun?
(They're trying as hard as you.)
(Sie strengen sich genauso an wie du.)
Won't you cut them a little slack
Wirst du ihnen nicht etwas Freiraum geben
Or stand and watch them choke?
Oder zusehen, wie sie scheitern?
What gives you the right
Was gibt dir das Recht,
To cut them down,
Sie niederzumachen,
When they're reaching for
Wenn sie nach
The same stars that you are?
Denselben Sternen greifen wie du?
[Chorus]
[Refrain]
Tear down your walls.
Reiß deine Mauern ein.
You're not keeping anyone
Du hältst niemanden davon ab,
From entering you city limits.
Deine Stadtgrenzen zu betreten.
The tide is rushing in,
Die Flut bricht herein,
As the ocean greets your shores,
Während der Ozean deine Ufer begrüßt,
And you become an island.
Und du zu einer Insel wirst.
What goes around
Was rundgeht,
Comes back around.
Kommt zurück.
Hope what you put forward
Hoffe, dass das, was du von dir gibst,
Is everything you hoped for.
Alles ist, was du dir erhofft hast.
(It pays ten to one in time.)
(Es zahlt sich mit der Zeit zehnfach aus.)
Your world revolves around your head.
Deine Welt dreht sich um deinen Kopf.
And when it stops spinning,
Und wenn sie aufhört sich zu drehen,
You'll find that you've been living
Wirst du feststellen, dass du gelebt hast
(All alone, nowhere to go.)
(Ganz allein, ohne Ziel.)
Should I cut you a little slack
Sollte ich dir etwas Freiraum geben
Or stand and watch you choke?
Oder zusehen, wie du scheiterst?
What gives you the right
Was gibt dir das Recht,
To cut them down,
Sie niederzumachen,
When they're reaching for
Wenn sie nach
The same stars that you are?
Denselben Sternen greifen wie du?
[Chorus]
[Refrain]
You'll learn as you live.
Du wirst lernen, während du lebst.
You'll get as you give.
Du bekommst, was du gibst.
Stop to think before you
Halte inne und denk nach, bevor du
Burn your bridges.
Deine Brücken verbrennst.
It's never too late
Es ist nie zu spät,
To redirect fate.
Das Schicksal neu zu lenken.
It's in your court.
Es liegt an dir.
What will it take for you to learn?
Was braucht es, damit du lernst?
Just stop to think yeah,
Halte einfach inne und denk nach, yeah,
Before you burn, you burn, you burn.
Bevor du verbrennst, verbrennst, verbrennst.






Attention! Feel free to leave feedback.