Tokyo Rose - I Won't Say - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tokyo Rose - I Won't Say




Don't bother giving me your best apology but give your father and mother
Не утруждай себя извинениями, но передай их отцу и матери.
All the best from me.
Всего наилучшего от меня.
This move will be good news for them, so they deserve to know.
Этот шаг будет хорошей новостью для них, так что они заслуживают знать.
Mrs. M will tell her friends that her daughter's come back home.
Миссис М. скажет своим друзьям, что ее дочь вернулась домой.
And if you wanna go then say goodbye to me, I won't stop
И если ты хочешь уйти, то попрощайся со мной, я не остановлюсь.
You from chasing trouble down the street. I won't say I told you
Я не стану говорить, что велел тебе
To go, then say goodbye to me, I won't stop you from chasing trouble down the street.
Уйти, а потом попрощайся со мной, я не стану мешать тебе гоняться за неприятностями по улице.
If it's over then why do we still mess around, is he just a shoulder for you to cry
Если все кончено, то почему мы до сих пор валяем дурака, неужели он просто подставляет тебе плечо, чтобы поплакать
On when I'm out of town. It's a novel thing to think that this could be the bitter end
Это новая вещь-думать, что это может быть горьким концом.
To this awfully late excuse for what they like to call romance
К этому ужасно позднему оправданию того, что они любят называть романтикой.
And if you wanna go then say goodbye to me, I won't stop
И если ты хочешь уйти, то попрощайся со мной, я не остановлюсь.
You from chasing trouble down the street. I won't say I told you
Я не стану говорить, что велел тебе
To go, then say goodbye to me, I won't stop you from chasing trouble down the street.
Уйти, а потом попрощайся со мной, я не стану мешать тебе гоняться за неприятностями по улице.
I won't say I told you so, no, cause I'm much better than that.
Я не скажу, что предупреждал тебя, нет, потому что я гораздо лучше.
And of all the others I'm as good as it gets, I shouldn't have given
И из всех остальных я настолько хорош, насколько это возможно, я не должен был сдаваться.
You the chance to make a fool of me again, but then again I wasn't figuring
У тебя был шанс снова выставить меня дураком, Но опять же я не рассчитывал.
I'd be so glad to see you go, then say goodbye to me,
Я был бы так рад увидеть, как ты уходишь, а потом попрощаться со мной.
I won't stop you from chasing trouble down the street.
Я не стану мешать тебе гоняться за неприятностями по улицам.
I won't say I told you to go, then say goodbye to me,
Я не скажу, что велел тебе уйти, а потом попрощайся со мной.
I won't stop you from chasing trouble down the street. I won't say I told you.
Я не стану мешать тебе гоняться за неприятностями по улице, я не скажу, что предупреждал тебя.





Writer(s): Dominguez Ryan Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.