Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday, Everyday
Samstag, jeden Tag
Where
does
time
go
Wohin
geht
die
Zeit
When
it
flies
by,
Wenn
sie
vorbeifliegt,
Cause
it's
always
leaving
me
behind?
Denn
sie
lässt
mich
immer
zurück?
One
of
these
days,
Eines
dieser
Tage,
When
I'm
the
president,
Wenn
ich
Präsidentin
bin,
I'll
give
new
meaning
to
the
weekend.
Werde
ich
dem
Wochenende
neue
Bedeutung
geben.
So
when
we
rule
the
world,
Also,
wenn
wir
die
Welt
regieren,
We'll
put
it
up
to
a
vote
yeah.
Werden
wir
darüber
abstimmen
lassen,
ja.
To
make
another
day,
Um
einen
weiteren
Tag
zu
schaffen,
One
more
like
saturday,
Noch
einen
wie
Samstag,
So
we
can
stay
late.
Damit
wir
lange
aufbleiben
können.
All
those
in
favor
for
Alle,
die
dafür
sind,
Cutting
the
workweek
short,
Die
Arbeitswoche
zu
verkürzen,
Raise
your
hands
and
say
yeah!
Hebt
eure
Hände
und
sagt
ja!
A
hard
day's
work
Ein
harter
Arbeitstag
Deserves
a
hard
day's
night.
Verdient
eine
harte
Nacht.
You
should
be
sleeping
like
a
log.
Du
solltest
schlafen
wie
ein
Murmeltier.
You
work
so
hard,
Du
arbeitest
so
hart,
And
yet
you
work
too
late.
Und
doch
arbeitest
du
zu
spät.
I
wish
you'd
just
punch
the
clock
in
it's
face.
Ich
wünschte,
du
würdest
der
Stechuhr
einfach
ins
Gesicht
schlagen.
We'll
make
it
a
crime
Wir
werden
es
zum
Verbrechen
machen
To
work
overtime,
no
explanations.
Überstunden
zu
machen,
keine
Erklärungen.
If
you
are
accused
of
work-aholic
abuse,
Wenn
du
des
Workaholic-Missbrauchs
beschuldigt
wirst,
We'll
send
you
on
vacation.
Schicken
wir
dich
in
den
Urlaub.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.