Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weapon of Choice
Waffe der Wahl
Headlong
into
the
dark.
Kopfüber
in
die
Dunkelheit.
We
listen
closely
to
find
our
calling.
Wir
hören
genau
hin,
um
unsere
Berufung
zu
finden.
Each
new
day
urges
us
to
find
a
way
to
separate.
Jeder
neue
Tag
drängt
uns,
einen
Weg
zu
finden,
uns
zu
trennen.
Don't
let
your
vagabond
shoes
carry
you
too
far
away.
Lass
nicht
zu,
dass
deine
Vagabundenschuhe
dich
zu
weit
wegtragen.
The
road
is
unending.
Die
Straße
ist
endlos.
Our
paths
will
converge
again.
Unsere
Wege
werden
sich
wieder
kreuzen.
I
hope
this
letter
I'm
sending,
finds
you
out.
Ich
hoffe,
dieser
Brief,
den
ich
sende,
findet
dich.
It's
been
said,
Man
sagt,
That
the
pen
is
mightier
than
the
sword.
Dass
die
Feder
mächtiger
ist
als
das
Schwert.
And
closures
my
weapon
of
choice.
Und
der
Abschluss
ist
meine
Waffe
der
Wahl.
So
beware
of
the
miles
that
lie
between.
Also
hüte
dich
vor
den
Meilen,
die
dazwischen
liegen.
How
have
you
been,
it's
been
so
long.
Wie
ist
es
dir
ergangen,
es
ist
so
lange
her.
Hope
your
daily
grinds
not
too
much
to
bear.
Ich
hoffe,
dein
Alltagstrott
ist
nicht
zu
schwer
zu
ertragen.
So
here
we
are.
Also,
hier
sind
wir.
Who
would've
thought
it?
Wer
hätte
das
gedacht?
It's
like
millions
of
miles
away,
from
you.
Es
ist
wie
Millionen
von
Meilen
entfernt,
von
dir.
The
road
is
unending.
Die
Straße
ist
endlos.
Our
paths
will
converge
again.
Unsere
Wege
werden
sich
wieder
kreuzen.
I
hope
this
letter
I'm
sending,
finds
you
out.
Ich
hoffe,
dieser
Brief,
den
ich
sende,
findet
dich.
It's
been
said,
Man
sagt,
That
the
pen
is
mightier
than
the
sword.
Dass
die
Feder
mächtiger
ist
als
das
Schwert.
And
closures
my
weapon
of
choice.
Und
der
Abschluss
ist
meine
Waffe
der
Wahl.
So
beware
of
the
miles
that
lie
between.
Also
hüte
dich
vor
den
Meilen,
die
dazwischen
liegen.
Recounting,
faded
memories.
Das
Nacherzählen
verblasster
Erinnerungen.
Gives
you
for
them
in
my
mind.
Gibt
dir
Gestalt
in
meinem
Kopf.
When
I
was
out
there,
reaching
for
my
dreams.
Als
ich
da
draußen
war
und
nach
meinen
Träumen
griff.
I
kept
you
with
me
all
the
time.
Hatte
ich
dich
die
ganze
Zeit
bei
mir.
You
were
with
me
all
the
time.
Du
warst
die
ganze
Zeit
bei
mir.
It's
been
said,
Man
sagt,
That
the
pen
is
mightier
than
the
sword.
Dass
die
Feder
mächtiger
ist
als
das
Schwert.
And
closures
my
weapon
of
choice.
Und
der
Abschluss
ist
meine
Waffe
der
Wahl.
So
beware
of
the
miles
that
lie
between.
Also
hüte
dich
vor
den
Meilen,
die
dazwischen
liegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.