Tokyo Ska Paradise Orchestra - 蟻たちの夜 - translation of the lyrics into German




蟻たちの夜
Die Nacht der Ameisen
陽射しの中で咲き誇る 花を揺らすバラード
Ein Ballad, der unter der Sonne strahlend blühende Blumen wiegt.
華やいでた 騒ぎのために 冷たくみえた 君だった
Du erschienst kalt im lärmenden Trubel der Festlichkeit.
構わず決めた行き先と 胸に響くバラード
Ein Ballad, der in der Brust widerhallt, zu einem Ort, den ich bedenkenlos wählte.
もう一緒に 歌わぬ歌を いつかの夜に 捧げた
Eines Nachts weihte ich das Lied, das wir nicht mehr gemeinsam singen.
輝いた真昼にはかなく しがみつく花びらと
Mit Blütenblättern, die flüchtig in strahlendem Mittag klammern.
隠された幸せ探しに 限りない 明日へと行く
Auf der Suche nach verborgenem Glück gehe ich ins grenzenlose Morgen.
傷だらけ真夜中撃ち抜き 引き寄せたその愛で
Mit jener Liebe, die verwundete Mitternächte durchschoss und anzog.
繰り返し楽しみたいだけ 限りなく 逃げていく夜
Nur immer wieder genießen wollend, fliehe ich grenzenlos in die Nacht.
激しく泣いた夕暮れに 夢を離し預けた
In der Abenddämmerung, in der ich heftig weinte, vertraute ich den Traum an.
悲しく揺れる町並みを 腐らず歩く 夏だった
Es war ein Sommer, in dem ich ungebrochen durch traurig schwankende Straßen ging.
輝いた真昼にはかなく しがみつく花びらと
Mit Blütenblättern, die flüchtig in strahlendem Mittag klammern.
隠された幸せ探しに 限りない 明日へと行く
Auf der Suche nach verborgenem Glück gehe ich ins grenzenlose Morgen.
限りなく 逃げていく夜 限りない 明日へと行く
Grenzenlos flieht die Nacht, gehe ich ins grenzenlose Morgen.





Writer(s): 谷中 敦, 加藤 隆志, 谷中 敦, 加藤 隆志


Attention! Feel free to leave feedback.