Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河と迷路
Galaxie und Labyrinth
磨かれた朝に夢を見た冷たさが残り
Im
geschliffenen
Morgen
träumte
ich,
Kälte
blieb
zurück.
想いあふれていた
Gefühle
flossen
über.
駆け巡る街で流れつく恋を待つ
In
der
durchrasten
Stadt
wart
ich
auf
angespülte
Liebe.
二人
相手探し求め
Wir
zwei
suchen
einen
Gegenpart.
悪気なく繰り返していた
Ohne
Bosheit
wiederholten
wir
負けのない賭けを
das
spurlose
Spiel.
綺麗に並べて
Ordentlich
aufgereiht.
何気なく読み返していた
Beiläufig
las
ich
wieder
見逃した優しさに気付いて
Erkannte
übersehene
Zärtlichkeit,
駆け降りた憂鬱な道を抜けて
durchbrach
den
schwermütigen
Pfad,
hinabgesprungen.
追い掛けた日々に歩きだす影はまた踊る
In
gejagten
Tagen
setzt
ein
Schatten
ein,
tanzt
wieder.
逃れてゆく時も
Selbst
in
entrinnenden
Momenten.
待たされて見てた冴え渡る空の月
Wartend
sah
ich
den
klaren
Mond
am
Firmament.
青い迷路
照らし出して
Erhellt
das
blaue
Labyrinth.
戯れに集めていた
Spielerisch
sammelte
ich
運命の鍵を
全て投げ出して
Schicksalschlüssel,
warf
sie
alle
hin.
見回した賑やかな夜
Bemerkte
das
lebhafte
Nachtgewühl,
疑いつつ聞いて
zuhörend
und
doch
zweifelnd.
癖のある話だと気付いた
Erkannte:
die
Geschichte
voller
Macken.
抜け出す時は
眠らぬ夢と
Die
Zeit
zu
entfliehn:
ein
schlafloser
Traum
悪戯ばかり揺れる物語
und
ein
vom
Schelm
geschütteltes
Märchen.
追い掛けた日々に歩きだす影はまた踊る
In
gejagten
Tagen
setzt
ein
Schatten
ein,
tanzt
wieder.
逃れてゆく時も
Selbst
in
entrinnenden
Momenten.
待たされて見てた冴え渡る空の月
Wartend
sah
ich
den
klaren
Mond
am
Firmament.
青い迷路
照らし出して
Erhellt
das
blaue
Labyrinth.
磨かれた朝に夢を見た冷たさが残り
Im
geschliffenen
Morgen
träumte
ich,
Kälte
blieb
zurück.
想いあふれていた
Gefühle
flossen
über.
駆け巡る街で流れつく恋を待つ
In
der
durchrasten
Stadt
wart
ich
auf
angespülte
Liebe.
二人
相手探し求め
Wir
zwei
suchen
einen
Gegenpart.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nargo, 谷中 敦, 谷中 敦, nargo
Attention! Feel free to leave feedback.