Lyrics and translation Tokyo Ska Paradise Orchestra - Mekureta Orange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mekureta Orange
Очищеннный апельсин
Kutabireta
fuku
sukashita
kao
de
В
помятой
одежде,
с
припудренным
лицом,
Nakama
wo
tsurete
yoru
wo
akasu
С
друзьями
встречаю
рассвет.
Kotae
ga
hoshii
wake
janai
no
ni
Мне
не
нужны
ответы,
Sagasu
furishite
to
bokete
ita
Я
лишь
притворялся,
что
ищу
их,
дурачась.
Koboreta
yakusoku
sae
mo
Даже
нарушенные
обещания
Shinjita
ore
itsumade
datte
matsu
yo
Я
принимал
за
чистую
монету,
и
буду
ждать
тебя
вечно.
Yusaburu"koe"kasurete
mo
Даже
если
мой
дрогнувший
голос
охрипнет,
Nando
mo
tashikamete
Я
буду
спрашивать
тебя
снова
и
снова.
Yobidasareta
hi
ochitsukanai
to
В
день,
когда
ты
позвала
меня,
я
не
мог
успокоиться,
Kata
wo
furuwase
jittoshiteta
Я
замер,
дрожа
от
волнения.
Tsugi
ni
au
toki
kanarazu
kiku
yo
Когда
мы
встретимся
в
следующий
раз,
я
обязательно
спрошу
тебя,
Kaeru
toki
dake
egao
datta
Почему
ты
улыбалась
только
тогда,
когда
уходила.
Nagareru
hikari
miteta
uchiakerareta
yoru
В
ту
ночь,
когда
ты
открылась
мне,
глядя
на
текущий
свет,
Kotoba
ga
odori
sugite
iku
Слова
кружились
в
танце,
Matataki
mo
dekinai
Я
не
мог
и
моргнуть.
Hajiketa
yoru
wo
tsumekonde
mawaridasu
hoshi
no
ue
de
Наполненный
взрывной
ночью,
я
вращаюсь
на
вершине
звезд,
Kizutsuita
ishikeri
agete
hajikidasu
kiseki
no
tame
ni
Поднимаю
брошенные
камни
обиды
и
отбрасываю
их
ради
чуда.
Ageru
SUPIIDO
ni
makikonde
iku
Я
ускоряюсь,
захваченный
вихрем
скорости,
SURIRU
tanoshimu
ryoute
agete
Наслаждаюсь
острыми
ощущениями,
подняв
руки
вверх.
Kurui
kirenai
jiyuu
na
hibi
mo
Даже
безумные,
свободные
дни,
Togisumasareta
kodoku
dakara
Были
лишь
отточенным
одиночеством.
Mekurete
mieta
yasashisa
to
me
wo
fuseta
yowasa
no
tame
Ради
мимолетной
нежности
и
слабости,
от
которой
я
закрывал
глаза,
Asobi
kirezu
ni
kizutsuite
waraidasu
asa
no
tame
ni
Ради
того,
чтобы,
наигравшись
и
поранившись,
смеяться
до
рассвета.
Bring
back
your
loneliness
Верни
свое
одиночество,
And
stand
up!
fight
again!
И
встань!
Сражайся
снова!
Drive
your
soul
forever
Веди
свою
душу
вечно,
Burn
out
your
lazy
days
Сожги
свои
ленивые
дни.
Break
out
your
loneliness
Вырвись
из
своего
одиночества
And
throw
your
orange
peel
И
брось
апельсиновую
корку.
Don't
be
scared!
Не
бойся!
Go
for
your
Brand-new
days
Встречай
свои
совершенно
новые
дни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷中 敦, 川上 つよし, 谷中 敦, 川上 つよし
Attention! Feel free to leave feedback.