Tolga Kahraman feat. Nigar Muharrem - Hasret Negmesi - translation of the lyrics into German

Hasret Negmesi - Nigar Muharrem , Tolga Kahraman translation in German




Hasret Negmesi
Lied der Sehnsucht
Sevgilim sevirem gizletmirem ki
Mein Liebling, ich liebe dich, ich verheimliche es nicht
Gedirem hemişelik getmirem ki
Ich gehe, aber ich gehe nicht für immer
Gel desen tez gelerem
Wenn du sagst 'komm', komme ich schnell
Gözümde canlanir xeyalin yene de
Dein Bild lebt wieder in meinen Augen auf
Ayrılıq derd olub sene de mene de
Die Trennung ist ein Kummer für dich und für mich geworden
Öl de sözsüz ölerem
Sag 'stirb', und ich sterbe ohne ein Wort
Ağlama ağlama yadlar seviner
Weine nicht, weine nicht, Fremde würden sich freuen
Anam eşider qelbi üzüler
Meine Mutter würde es hören, ihr Herz wäre betrübt
Ağlama bu hesretin xatirine
Weine nicht, um dieser Sehnsucht willen
Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq
Wenn die Wolken sich füllen, wird Regen fallen
Gözünün yaşindan torpagda doyacag
Die Erde wird sich an deinen Tränen sättigen
Qovuşmasaq seninle bir birine
Wenn wir nicht zueinander finden
Men seni isteyirem her zaman gözleyirem
Ich will dich, ich warte immer auf dich
Hesrete dözmeyirem sevgilim
Ich ertrage die Sehnsucht nicht, mein Liebling
Bil kimse yerini eylemir evez
Wisse, niemand ersetzt deinen Platz
Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez
Es gibt keinen Vertrauten wie dich, kann es auch nicht geben
Sensen tek menim ucun
Du bist die Einzige für mich
Bele bir qanun var ezelden ey yar
Es gibt ein solches Gesetz seit Anbeginn, oh Liebste
Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar
Ein Liebender lebt von der Liebe seines Schatzes
Men de tek senin ücün
Auch ich lebe nur für dich
Hönkürüb aölamaq isteyir qelbim
Mein Herz will schluchzen und weinen
En uca dağlari aşardı derdim
Mein Kummer würde die höchsten Berge überwinden
Qayitsan tezlikle menim yanima
Wenn du bald zu mir zurückkehrst
Hesretin neğmesin men de bilirem
Das Lied der Sehnsucht kenne auch ich
Ağlama ağlama men tez gelirem
Weine nicht, weine nicht, ich komme bald
Dönük çıxmaram men oz peymanıma
Ich werde mein Versprechen nicht brechen
Gel yene evvel ki tek
Komm wieder wie früher
Ömrümüz açsın çiçek
Lass unser Leben erblühen wie eine Blume
Bir birini xoşbext edek sevgilim
Lass uns einander glücklich machen, mein Liebling
Eşq bizim sevda bizim
Die Liebe ist unser, die Leidenschaft ist unser
Dağ bizim derya bizim
Der Berg ist unser, das Meer ist unser
Büs bütün dunya bizim
Die ganze Welt ist unser






Attention! Feel free to leave feedback.