Tolga Kahraman feat. Nigar Muharrem - Hasret Negmesi - translation of the lyrics into Russian

Hasret Negmesi - Nigar Muharrem , Tolga Kahraman translation in Russian




Hasret Negmesi
Песнь тоски
Sevgilim sevirem gizletmirem ki
Любимая, я люблю тебя, не скрываю,
Gedirem hemişelik getmirem ki
Ухожу, но не навсегда,
Gel desen tez gelerem
Если позовёшь, сразу вернусь.
Gözümde canlanir xeyalin yene de
В моих глазах вновь оживает твой образ,
Ayrılıq derd olub sene de mene de
Разлука стала болью и для тебя, и для меня,
Öl de sözsüz ölerem
Скажи "умри", и я без слов умру.
Ağlama ağlama yadlar seviner
Не плачь, не плачь, чужие порадуются,
Anam eşider qelbi üzüler
Мама услышит, сердце её разорвётся,
Ağlama bu hesretin xatirine
Не плачь ради памяти нашей тоски.
Buludlar dolarsa yagişlar yağacaq
Если тучи наполнятся, пойдут дожди,
Gözünün yaşindan torpagda doyacag
Земля насытится слезами твоих глаз,
Qovuşmasaq seninle bir birine
Если мы не воссоединимся друг с другом.
Men seni isteyirem her zaman gözleyirem
Я хочу тебя, всегда жду,
Hesrete dözmeyirem sevgilim
Не выношу тоски, любимая.
Bil kimse yerini eylemir evez
Знай, никто не может заменить тебя,
Yoxdur bir hemdemin ola da bilmez
Нет у меня другой половинки, и быть не может,
Sensen tek menim ucun
Ты одна для меня.
Bele bir qanun var ezelden ey yar
Есть такой закон извечный, о, возлюбленная,
Aşiq öz yarinin eşqiyle yaşar
Влюблённый живёт любовью своей любимой,
Men de tek senin ücün
И я живу только для тебя.
Hönkürüb aölamaq isteyir qelbim
Моё сердце хочет рыдать и кричать,
En uca dağlari aşardı derdim
Моя боль преодолела бы самые высокие горы,
Qayitsan tezlikle menim yanima
Если бы ты скорее вернулась ко мне.
Hesretin neğmesin men de bilirem
Я тоже знаю песнь тоски,
Ağlama ağlama men tez gelirem
Не плачь, не плачь, я скоро вернусь,
Dönük çıxmaram men oz peymanıma
Не изменю я своему обещанию.
Gel yene evvel ki tek
Приди снова, как прежде,
Ömrümüz açsın çiçek
Пусть наша жизнь расцветёт цветами,
Bir birini xoşbext edek sevgilim
Сделаем друг друга счастливыми, любимая.
Eşq bizim sevda bizim
Любовь наша, страсть наша,
Dağ bizim derya bizim
Горы наши, море наше,
Büs bütün dunya bizim
Весь мир наш.






Attention! Feel free to leave feedback.