Lyrics and translation Tolga Karaoğlan - Gözler Geceden Kara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözler Geceden Kara
Глаза черные, как ночь
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara
grr,
woow)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь,
гrr,
woow)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr,
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
İstemedim
aşk
bu
bi'
sorun
olucak
Не
хотел
я
любви,
ведь
это
проблема
Bugün
beni
arama
iyi
takılıcam
Сегодня
не
звони
мне,
малышка,
буду
веселиться
Bebe
nefesim
daralıcak
Детка,
мне
не
хватает
воздуха
Nefsine
sahip
çık
yalan
olucaz
Властвуй
собой,
мы
станем
ложью
Almalıyım
Мне
нужно
взять
Paket
olmadan
nasıl
eve
dönücez?
Как
вернемся
домой
без
пакета?
Kirvem
için
yedim
ben
on
iki
sene
Я
сидел
за
крёстного
двенадцать
лет
Ama
istediklerimi
yapabilir
bu
çete
Но
эта
братва
может
сделать
всё,
что
я
захочу
Düşmedim
hala
aynı
şehirdeyim
aynı
konumda
Я
не
падал,
всё
ещё
в
том
же
городе,
на
том
же
месте
Ver
yansın
kimin
umurunda?
paket
paket
iniyordu
ruslar
Бери,
гори,
кому
какое
дело?
Русские
пачками
скидывали
Dedim:
"Tamam
fazla
konuşma"
shawty
Я
сказал:
"Хватит
болтать",
крошка
Otobandayım
radarımı
pozla
Я
на
автобане,
настрой
радар
Tüm
teşkilat
gece
kapımda
Вся
полиция
ночью
у
моего
порога
profesyonel
esnek
bebeler
sert
cannabis
dener
Профессиональные
гибкие
крошки
пробуют
жесткий
каннабис
Üzerini
kapatır
gelen
bu
civar
da
biz
değil
para
diz
çöker
Накроет
с
головой,
в
этом
районе
не
мы,
а
деньги
на
коленях
Düşeriz
denk
bunu
bil
çözemez
sorunumu
adliye
ve
polisler
Упадем
вместе,
знай
это,
суд
и
полиция
не
решат
мои
проблемы
Problem
biz
değiliz
köşe
başlarında
yok
güzel
görüşler
Проблема
не
в
нас,
на
углу
нет
хороших
видов
İnadına
dökülür
kan
buna
bi'
çare
var
kaç
nefretemizden
Кровь
льётся
назло,
есть
ли
лекарство
от
нашей
ненависти?
Gün
gelir
de
karşılaşırsak
atar
kafam
biri
vurulur
sizden
Если
встретимся
однажды,
кто-то
из
вас
получит
пулю
в
голову
Deri
montun
altı
yedi
mermi
bu
güzellik
okunuyor
gözlerinizden
Семь
пуль
под
кожаной
курткой,
эта
красота
читается
в
ваших
глазах
Boş
yere
yorul
memur
üstümde
değil
bak
çam
ve
filizler
Зря
стараешься,
мент,
у
меня
нет
ничего,
кроме
шишек
Yolu
yarılar
ekip
her
zaman
hazır
her
dakika
bu
son
durak
Команда
делит
дорогу
пополам,
всегда
готова,
каждая
минута
- последняя
остановка
Gir
rutin
işlere
Math
kirlen
kirlene
bildiğin
kadar
Вступай
в
рутину,
Math,
пачкайся
сколько
сможешь
Tanrıdan
af
dilemeyi
bırak
yaralar
dostlarım
uğruna
Перестань
просить
прощения
у
Бога,
раны
ради
моих
друзей
Hep
bir
iki
ciklet
bu
sefer
frikik
doğar
veriyorum
açık
adres
Всегда
одна-две
жвачки,
в
этот
раз
родится
фриковый
гол,
даю
точный
адрес
Yedi
otuz
dört
bu
3.57
glock
Семь
тридцать
четыре,
это
3.57
Glock
(Ya,
bu
3.57
glock)
(Да,
это
3.57
Glock)
(3.57
glock)
(3.57
Glock)
(3.57
glock)
(3.57
Glock)
(3.57
glock)
(3.57
Glock)
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara
grr,
woow)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь,
гrr,
woow)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr,
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
Haram,
haram
haram,
haram
Харам,
харам,
харам,
харам
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
Gözler
geceden
kara
(Geceden
kara
grr,
woow)
Глаза
черные,
как
ночь
(Черные,
как
ночь,
гrr,
woow)
Düşsem
vermem
yara
(Vermem
yara
grr,
grr)
Упаду,
но
не
сдамся
(Не
сдамся,
гrr,
гrr)
Başımı
eğdim
sana
(Eğdim
sana)
Преклонил
я
голову
пред
тобой
(Пред
тобой)
Bi'
umut
bekledim
ama
yaşamak
haram
(Haram,
haram)
Теплилась
надежда,
но
жить
- харам
(Харам,
харам)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.