Lyrics and translation Tolga Sag - Leyli Gülüm Semahı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leyli Gülüm Semahı
Лейли Гюлюм Семахы
Dün
gece
seyrimde
batın
yüzünde
Прошлой
ночью
в
моем
видении,
на
лике
сокровенного,
Hünkar
hacı
bektaş
veli\'yi
gördüm
Я
узрел
Хюнкяра
Хаджи
Бекташ
Вели.
Elif
taç
başında
nikap
yüzünde
С
короной
из
буквы
"Элиф"
на
голове,
с
никабом
на
лице,
Aslı
imam
nesli
ali\'yi
gördüm
Я
увидел
Асли
Имама,
потомка
Али.
Nenni
gülüm
nenni
de
has
nenni
nenni
Ненни,
моя
роза,
ненни,
истинная
ненни,
ненни,
Geçti
seccadeye
oturdu
kendi
Прошла,
села
на
молитвенный
коврик.
Cemali
nurunda
çerağ
uyandı
В
сиянии
её
красоты
лампа
зажглась,
Işaret
eyledi
saki\'ler
sundu
Она
знаком
велела,
и
саки
поднесли
чашу.
Bize
haktan
gelen
doluyu
gördüm
Я
увидел
чашу,
полную
истины,
ниспосланной
с
небес,
Nenni
gülüm
nenni
de
has
nenni
nenni
Ненни,
моя
роза,
ненни,
истинная
ненни,
ненни,
Içtim
ol
doluyu
aklım
yetirdim
Я
испил
ту
чашу,
и
разум
мой
прояснился.
çıkardım
benliğim
ikrar
getirdim
Я
отринул
свое
эго
и
дал
обет.
Menzil
gösterdiler
geçtim
oturdum
Они
указали
мне
путь,
я
прошел
и
сел.
Kemerbest
bağlanmış
belimi
gördüm
Я
увидел,
как
моя
талия
перевязана
поясом
дервиша.
Nenni
gülüm
nenni
de
has
nenni
nenni
Ненни,
моя
роза,
ненни,
истинная
ненни,
ненни,
Mürşid
eteğinde
tutmuşam
destim
Я
держался
за
подол
учителя,
говорил
я.
Bu
idi
muradım
erişti
kastım
Это
было
мое
желание,
моя
цель
достигнута.
Bilmem
serhoş
muyum
neyim
ben
mestim
Не
знаю,
пьян
я
или
нет,
но
я
опьянен.
Erenler
verdiği
dilimi
gördüm
Я
увидел
язык,
данный
мне
святыми.
Nenni
gülüm
nenni
de
has
nenni
nenni
Ненни,
моя
роза,
ненни,
истинная
ненни,
ненни,
Kalender
abdal\'ım
koymuşam
seri
Я
поместил
туда
своего
Календера
Абдала.
Canım
kurban
ettim
gördüm
didarı
Я
пожертвовал
свою
душу,
увидев
его
лик.
Erenler
serveri
gerçekler
eri
Повелитель
святых,
истинный
герой.
Hünkar
hacı
bektaş
veli\'yi
gördüm
Я
узрел
Хюнкяра
Хаджи
Бекташ
Вели.
Aslı
imam
nesli
ali\'yi
gördüm
Я
увидел
Асли
Имама,
потомка
Али.
Hay
hay
hay
hay
Хай,
хай,
хай,
хай
Yürü
bre
yalan
dünya
Иди,
обманчивый
мир,
Yalan
dünya
değil
misin
Разве
ты
не
обманчивый
мир?
Hasan
ile
hüseyin\'i
Ты
забрал
Хасана
и
Хусейна,
Alan
dünya
değil
misin
Разве
ты
не
этот
мир?
Hay
nenni
nenni
nenni
Хай,
ненни,
ненни,
ненни
Dost
nenni
nenni
nenni
Друг,
ненни,
ненни,
ненни
Ali
bindi
düldül
ata
Али
сел
на
Дульдула,
Can
dayanmaz
bu
firkata
Душа
не
вынесет
этой
разлуки.
Bozkurt
ile
kıyamete
С
Бозкуртом
до
Судного
дня,
Kalan
dünya
değil
misin
Разве
ты
не
этот
мир?
Hay
nenni
nenni
nenni
Хай,
ненни,
ненни,
ненни
Dost
nenni
nenni
nenni
Друг,
ненни,
ненни,
ненни
Tanrı\'nın
arslanı
alan
Божий
лев,
который
берет,
Düldül\'ü
dağlara
salan
Который
отпускает
Дульдула
в
горы,
Yedi
kere
ıssız
kalan
Который
семь
раз
оставался
один,
Dolan
dünya
değilmisin
Разве
ты
не
этот
мир?
Hay
nenni
nenni
nenni
Хай,
ненни,
ненни,
ненни
Dost
nenni
nenni
nenni
Друг,
ненни,
ненни,
ненни
Bak
şu
kaşa
bak
şu
göze
Посмотри
на
эти
брови,
посмотри
на
эти
глаза,
Ciğer
kebap
oldu
köze
Сердце
стало
кебабом
на
вертеле,
Muhammet\'i
bir
top
beze
Мухаммед
в
шаре
теста,
Saran
dünya
değilmisin
Разве
ты
не
этот
мир?
Hay
nenni
nenni
nenni
Хай,
ненни,
ненни,
ненни
Dost
nenni
nenni
nenni
Друг,
ненни,
ненни,
ненни
Pîr
sultan\'ım
ne
yatarsın
Пир
Султан
мой,
чего
ты
лежишь?
Durmuş
çarhını
dönersin
Ты
остановил
свое
колесо
и
вращаешь
его,
Ne
konarsın
ne
göçersin
Ни
прибываешь,
ни
убываешь,
Duran
dünya
değil
misin
Разве
ты
не
этот
мир?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim
Attention! Feel free to leave feedback.