Tolvai Reni - Meztelenül - translation of the lyrics into Russian

Meztelenül - Tolvai Renitranslation in Russian




Meztelenül
Обнажённая
Még tanulod a vibeom
Ты ещё учишься понимать мой вайб
Még idegen a hangom
Мой голос ещё чужой для тебя
Most kiszalad a számon
Сейчас сорвётся с моих губ
Bent már többé nem tartom
Больше не буду держать это в себе
Én nem is értem, hogy mondhatják meg hogy mi ne legyél
Я даже не понимаю, как можно указывать мне, какой не быть
Te nem tilthatsz el, mert egy ilyen lány szabadon él
Ты не можешь мне запретить, ведь такая девушка живёт свободно
Mindig lüktet, és forró, amihez ér
Всё, к чему она прикасается, пульсирует и горит
Csak vigyen a vér
Пусть ведёт меня кровь
... ha ledobom a ruhám
...когда я сброшу одежду
Nem értik, hogy miért megyek a szívem után
Не понимают, почему я следую за своим сердцем
Tetszene, hogyha gyorsulnánk
Мне бы понравилось, если бы мы ускорились
Szabad a csók, legyen szabad a tánc, uh
Свободен поцелуй, пусть будет свободен танец, ух
Gyere tekeregj még, uh
Давай, кружись ещё, ух
Gyere mocorogj még, uh
Давай, двигайся ещё, ух
Minek takaróznék?
Зачем мне прикрываться?
Gyere, az exedet lemozogni
Давай, вытанцуй свою бывшую
Én meztelenül érkeztem
Я пришла обнажённой
De nem csak neked
Но не только для тебя
Nem érted élek
Я живу не для тебя
Ez a test az én testem
Это тело моё тело
És így ölel, így szeret, így az enyém
И так обнимает, так любит, так оно моё
Én nem is értem, hogy mondhatják meg hogy kivel legyél
Я даже не понимаю, как можно указывать мне, с кем быть
Sosem tilthatsz el, mert ez a lány életveszély
Ты никогда не сможешь мне запретить, ведь эта девушка смертельно опасна
Mindig lüktet, és forró, amihez ér
Всё, к чему она прикасается, пульсирует и горит
Csak vigyen a vér
Пусть ведёт меня кровь
Féltve vagyok értem
Они боятся за меня
Most megtanulom elvenni
Теперь я учусь брать своё
Már nem zavar hogy miért nem
Меня больше не волнует, почему
Szeret engem mindenki
Меня любят не все
Félig vagy egészen
Наполовину или полностью
Mondd el, hogy a jobb élni
Скажи, как лучше жить
Félig vagy egészen
Наполовину или полностью
Mondd el, hogy jobb élvezni
Скажи, как лучше наслаждаться
Én meztelenül érkeztem
Я пришла обнажённой
De nem csak neked
Но не только для тебя
Nem érted élek
Я живу не для тебя
Ez a test az én testem
Это тело моё тело
És így ölel, így szeret, így az enyém
И так обнимает, так любит, так оно моё
Tanulod a- tanulod a- tanulod a- ta-ta-ta-ta-ta-tanulod a vibeom
Учишься- учишься- учишься- у-у-у-у-у-учишься понимать мой вайб
Még idegen a hangom
Мой голос ещё чужой для тебя
Most kiszalad a számon
Сейчас сорвётся с моих губ
Bent már többé nem tartom
Больше не буду держать это в себе
Ta-ta-ta-ta-tanulod a vibeom
Та-та-та-та-учишься понимать мой вайб
Még idegen a hangom
Мой голос ещё чужой для тебя
Most kiszalad a számon
Сейчас сорвётся с моих губ
Bent már többé nem tartom
Больше не буду держать это в себе





Writer(s): Alprite, Hollo Feher, Renáta Tolvai


Attention! Feel free to leave feedback.