Lyrics and translation Tom Angelripper - Der schönste Platz ist immer an der Theke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der schönste Platz ist immer an der Theke
Самое лучшее место - всегда у барной стойки
Eins,
zwei,
drei,
vier!
Раз,
два,
три,
четыре!
Wo
ist
denn
nur,
so
fragt
man
oft
euf
dieser
weiten
Welt,
Где
же
он,
так
часто
спрашивают
в
этом
мире,
Der
wirklich
allerschönste
Platz,
der
jedem
gur
gefält.
Тот
самый
лучший
уголок,
что
каждому
по
нраву?
Die
Eine
schwärmt
für
Natur,
für'n
Sportplatz
der
Andere
nur.
Одна
мечтает
о
природе,
другой
подавай
лишь
стадионы.
Doch
frage
nur
jeden
Mann
und
ehrlich
sagt
er
dir
dann:
Но
спроси
любого
мужика,
и
честно
он
ответит:
Der
schönste
Platz
ist
immer
an
der
Theke.
Самое
лучшее
место
- всегда
у
барной
стойки.
Ja,
an
der
Theke
ist
der
schönste
Platz!
Да,
у
барной
стойки
- лучшее
место!
Ich
steh'
so
gerne
dort,
an
diesem
schönen
Ort,
Люблю
я
там
стоять,
в
том
славном
местечке,
Und
keine
Pferde
ziehen
dort
so
schnell
mich
fort.
И
ни
за
что
на
свете
я
не
покину
его.
Denn
an
der
Theke,
ja
an
der
Theke,
Ведь
у
барной
стойки,
да,
у
барной
стойки,
Nur
an
der
Theke
ist
der
allerschönste
Platz!
Только
у
барной
стойки
- самое
лучшее
место!
Lass
nur
einmal
dein
ehemann
'ne
Viertelstunde
blos,
Оставь-ка
ты
своего
благоверного
всего
на
четверть
часа
Vor
einem
Kino
wartend
stehn,
dann
ist
der
Teufel
los.
У
кинотеатра
подождать,
вот
где
разверзнется
бездна!
Doch
Stundenlang
steht
der
Schuft
im
Wirtshaus
in
qualmiger
Luft.
А
этот
гад
часами
проторчит
в
кабаке,
в
прокуренной
атмосфере.
Und
wenn
der
Kopf
ihm
auch
brummt,
bis
vor
der
Haustür'
er
summt:
И
пусть
хоть
голова
трещит,
пока
до
дома
дойдет,
бормочет
он
себе
под
нос:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Steingass
Attention! Feel free to leave feedback.