Lyrics and translation Tom Astor feat. The Jordanaires - Ich bin kein Dichter - kein Poet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin kein Dichter - kein Poet
Я не поэт - не стихотворец
Über
tausendmal
beschrieben
über
tausendmal
gesagt
Тысячу
раз
описано,
тысячу
раз
сказано,
Diese
kleine
Wörtchen
Liebe
es
ist
sehr
gefragt
Это
маленькое
слово
"любовь"
так
востребовано.
Und
jeden
Tag
bestimmt
die
Liebe
unser
Handeln
unser
tun
.
И
каждый
день
любовь
определяет
наши
поступки,
наши
дела.
Sie
nimmt
den
Schmerz
wärmt
unser
Herz
das
wir
zum
Leben
brauchen.
Она
снимает
боль,
согревает
наши
сердца,
которые
нам
нужны
для
жизни.
Über
tausendmal
besungen
über
tausendmal
verflucht
Тысячу
раз
воспето,
тысячу
раз
проклято,
Dieses
kleine
Wörtchen
Liebe
wurde
oft
gesucht
Это
маленькое
слово
"любовь"
так
часто
искали.
Und
jeden
Tag
begegnen
wir
ihr,
irgendwo
auf
dieser
Welt
И
каждый
день
мы
встречаем
ее
где-то
в
этом
мире,
Sie
hält
uns
wach
gibt
uns
die
Kraft,
die
wir
zum
Leben
brauchen
.
Она
не
дает
нам
спать,
дает
нам
силы,
которые
нам
нужны
для
жизни.
Ich
bin
kein
Dichter
kein
Poet,
Я
не
поэт,
не
стихотворец,
Ich
kann
die
Liebe
nicht
beschreiben
Я
не
могу
описать
любовь.
Ich
weiß
nur
eins
ich
könnt
nicht
leben,
Я
знаю
только
одно,
я
не
смог
бы
жить,
Würde
es
die
Liebe
nicht
mehr
geben
.
Если
бы
любви
больше
не
было.
Ich
bin
kein
Maler
der
Sie
malt,
Я
не
художник,
чтобы
рисовать
ее,
Doch
würd
ich
sie
erfinden
.
Но
если
бы
я
мог
ее
создать...
Sie
ist
nun
mal
auf
dieser
alten
Welt,
Она
ведь
есть
в
этом
старом
мире,
Das
einzige
was
wirklich
zählt
.
Единственное,
что
действительно
важно.
Über
tausendmal
verloren,
über
tausendmal
vereist
.
Тысячу
раз
потерянная,
тысячу
раз
замерзшая,
Diese
kleine
Wörtchen
liebe
das
uns
Glück
verheißt,
Это
маленькое
слово
"любовь",
которое
сулит
нам
счастье,
Und
jeden
Tag
den
wir
verschenken
ohne
Liebe
macht
uns
alt
.
И
каждый
день,
который
мы
проводим
без
любви,
делает
нас
старше.
Sie
hält
uns
jung
gibt
uns
den
Schwung
den
wir
zum
Leben
brauchen
.
Она
сохраняет
нас
молодыми,
дает
нам
импульс,
который
нам
нужен
для
жизни.
Ich
bin
kein
Dichter
kein
Poet,
Я
не
поэт,
не
стихотворец,
Ich
kann
die
Liebe
nicht
beschreiben
Я
не
могу
описать
любовь.
Ich
weiß
nur
eins
ich
könnt
nicht
leben,
Я
знаю
только
одно,
я
не
смог
бы
жить,
Würde
es
die
Liebe
nicht
mehr
geben
.
Если
бы
любви
больше
не
было.
Ich
bin
kein
Maler
der
Sie
malt,
Я
не
художник,
чтобы
рисовать
ее,
Doch
würd
ich
sie
erfinden
.
Но
если
бы
я
мог
ее
создать...
Sie
ist
nun
mal
auf
dieser
alten
Welt,
Она
ведь
есть
в
этом
старом
мире,
Das
einzige
was
wirklich
zählt
.
Единственное,
что
действительно
важно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): norman ascot, silvia gehrke
Attention! Feel free to leave feedback.