Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Cash Hit-Medley
Попурри из хитов Джонни Кэша
Love,
is
a
burning
thing
Любовь
— это
пламя,
And
this
make
a
fiery
ring
И
оно
горит
в
кольце
огня,
Bounce,
my
wire
desires
Разжигая
мои
желания,
I
Fell
Into
A
ring
of
Fire
Я
попал
в
кольцо
огня,
I
Fell
Into
A
Burning
ring
of
Fire
Я
попал
в
пылающее
кольцо
огня,
I
Went
Down,
Down,
down
Я
падал
всё
ниже
и
ниже,
And
The
Flames
Went
Higher
А
пламя
всё
выше
и
выше,
And
It
Burns,
Burns,
Burns
И
оно
жжёт,
жжёт,
жжёт,
The
Ring
Of
Fire
Кольцо
огня,
The
Ring
of
Fire
Кольцо
огня.
I
Fell
Into
A
Burning
ring
of
Fire
Я
попал
в
пылающее
кольцо
огня,
I
Went
Down,
Down,
down
Я
падал
всё
ниже
и
ниже,
And
The
Flames
Went
Higher
А
пламя
всё
выше
и
выше,
And
It
Burns,
Burns,
Burns
И
оно
жжёт,
жжёт,
жжёт,
The
Ring
Of
Fire
Кольцо
огня,
The
Ring
of
Fire
Кольцо
огня.
I
keep
a
close
watch
on
this
heart
of
mine
Я
внимательно
слежу
за
своим
сердцем,
I
keep
my
eyes
wide
open
all
the
time
Я
держу
глаза
широко
открытыми
всё
время,
I
keep
the
ends
out
for
the
tie
that
binds
Я
остерегаюсь
уз,
что
связывают,
Because
you're
mine,
I
walk
the
line
Потому
что
ты
моя,
я
иду
по
линии.
I
find
it
very
very
easy
to
withdrew
Мне
очень,
очень
легко
отступить,
I
find
myself
alone
each
day
thru
Я
оказываюсь
один
каждый
день,
Yes,
then
I'm
a
fool
for
you
Да,
тогда
я
дурак
из-за
тебя,
Because
you're
mine,
I
walk
the
line
Потому
что
ты
моя,
я
иду
по
линии.
I
hear
the
train
a
comin'
Я
слышу,
как
приближается
поезд,
It's
rolling
round
the
bend
Он
катится
за
поворотом,
And
I
ain't
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when,
И
я
не
видел
солнца
с
тех
пор,
как
не
помню
когда,
I'm
stuck
in
Folsom
prison,
and
time
keeps
draggin'
on
Я
застрял
в
тюрьме
Фолсом,
и
время
тянется,
And
that
train
keeps
a
rollin'
on
down
to
San
Antone.
И
этот
поезд
продолжает
катиться
в
Сан-Антонио.
Yeah
Carl
Perkins
Да,
Карл
Перкинс.
Well,
when
I
was
a
baby
my
mama
told
me
"Son,
Когда
я
был
ребенком,
мама
сказала
мне:
"Сынок,
That
I
want
you
to
be
a
good
boy,
I
don't
want
you
to
play
with
guns."
Я
хочу,
чтобы
ты
был
хорошим
мальчиком,
я
не
хочу,
чтобы
ты
играл
с
оружием".
But
I
shot
a
man
in
Reno,
just
to
watch
him
die.
Но
я
застрелил
человека
в
Рено,
просто
чтобы
посмотреть,
как
он
умирает.
Then
i
hear
the
whistle
blowing.
Потом
я
слышу
свисток.
I
hang
my
head
and
cry
Я
опускаю
голову
и
плачу.
Well
if
they'd
freed
me
from
this
prison,
Если
бы
меня
освободили
из
этой
тюрьмы,
If
that
railroad
train
was
mine
Если
бы
этот
поезд
был
моим,
I
bet
I'd
move
it
all
a
little
farther
down
the
line
Держу
пари,
я
бы
переместил
его
немного
дальше
по
линии,
Far
from
Folsom
prison,
that's
where
I
want
to
stay
Подальше
от
тюрьмы
Фолсом,
вот
где
я
хочу
остаться,
And
I'd
let
that
lonesome
whistle
blow
my
blues
away...
И
я
бы
позволил
этому
одинокому
свистку
унести
мою
печаль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.