Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Wird Immer Wieder Tag
Настанет Новый День
Freiheit
im
Gepäck
und
den
letzten
Scheck,
Свобода
в
рюкзаке
и
последний
чек,
G?
rad
soviel
Benzin,
allem
zu
entflieh?
n.
Бензина
ровно
столько,
чтоб
от
всего
улететь.
Eine
wilde
Zeit
voller
Zärtlichkeit.
Дикое
время,
полное
нежности.
Glück
und
Eifersucht,
löst
sich
auf
in
Luft.
Счастье
и
ревность
растворяются
в
воздухе.
Es
Wird
Immer
Wieder
Tag,
du
hast
eine
neue
Chance.
Настанет
новый
день,
у
тебя
новый
шанс.
Jedes
Ende
muss
ein
Anfang
sein,
auch
du
bleibst
nicht
allein.
Любой
конец
должен
быть
началом,
и
ты
не
останешься
одна.
Es
Wird
Immer
Wieder
Tag
und
du
kannst
noch
vieles
ändern.
Настанет
новый
день,
и
ты
ещё
многое
сможешь
изменить.
Deine
Wunden
heilt
die
Zeit
schnell
aus,
vergiss,
mach?
dir
nichts
draus.
Время
быстро
залечит
твои
раны,
забудь,
не
бери
в
голову.
Abschied
ist
normal,
mach?
ihn
nicht
zur
Qual.
Расставание
— это
нормально,
не
делай
из
него
трагедию.
Halt
die
Ohren
steif
und
sag?
dir?
That?
s
Life.?
Держись
стойко
и
скажи
себе:
"Такова
жизнь".
Lösch
nicht
voller
Wut,
noch
die
letzte
Glut.
Не
гаси
в
ярости
последний
огонёк.
Werd?
nicht
kalt
und
stur,
sag
dir
einfach
nur:
Не
становись
холодной
и
упрямой,
просто
скажи
себе:
Es
wir
immer
wieder
Настанет
новый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Löhmer, Tom Astor
Attention! Feel free to leave feedback.