Lyrics and translation Tom Astor - Lucille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
trank
in
der
Bar
so
für
mich
einen
Whisky,
Я
пил
в
баре
свой
виски,
Da
spürt
ich,
es
schaut
mich
wer
an.
И
вдруг
почувствовал
чей-то
взгляд.
Es
war
eine
Frau
mit
den
herrlichsten
Augen
Это
была
женщина
с
прекрасными
глазами,
Und
ich
bat
sie
zu
mir
heran.
И
я
пригласил
ее
к
себе.
Sie
erzählte
und
lachte
und
bald
fing
ich
Feuer
Она
рассказывала
и
смеялась,
и
вскоре
я
загорелся,
Und
merkte
sie
macht
es
mir
leicht.
И
понял,
что
она
не
против.
Ich
dachte
warum
nicht
ein
Barabenteuer
Я
подумал,
почему
бы
и
нет,
барное
приключение
Ist
süß
und
gefährlich
für
alle
zugleich.
Сладкое
и
опасное
для
всех
одновременно.
Die
Türe
ging
auf
und
ein
Mann
trat
zu
ihr,
Дверь
открылась,
и
к
ней
подошел
мужчина,
Der
war
groß
und
so
breit
wie
ein
Bär.
Крупный
и
широкий,
как
медведь.
Ich
dachte
das
ich
nun
meine
Zähne
verlier,
Я
подумал,
что
сейчас
лишусь
зубов,
Doch
der
Blick
seiner
Augen
war
leer.
Но
взгляд
его
глаз
был
пустым.
Er
stand
und
ich
sah,
seine
Hände
die
zittern
Он
стоял,
и
я
видел,
как
дрожат
его
руки,
Und
die
Not
war
bei
ihm
oft
zu
Gast.
И
горе
часто
было
его
гостем.
Dann
sagte
er
rau,
seine
Stimme
klang
bitter,
Затем
он
сказал
хрипло,
его
голос
звучал
горько,
Diese
Worte
die
ich
nie
vergaß:
Эти
слова,
которые
я
никогда
не
забуду:
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Ты
должна
сейчас
уйти,
Люсиль?
Unsere
Kinder
sind
krank
und
die
Schulden
so
viel.
Наши
дети
больны,
и
долгов
так
много.
Du
hast
geschworen
du
bist
die
Frau
die
das
Leben
mit
mir
teilen
wird.
Ты
клялась,
что
ты
та
женщина,
которая
разделит
со
мной
жизнь.
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Ты
должна
сейчас
уйти,
Люсиль?
Er
zog
seinen
Ring
ab
und
warf
ihn
zu
Boden,
Он
снял
свое
кольцо
и
бросил
его
на
пол,
Dann
ließ
er
uns
beide
allein.
Затем
оставил
нас
одних.
Ich
ging
zur
Theke
um
Whisky
zu
holen
Я
пошел
к
стойке
за
виски
Und
fühlte
mich
schlecht
und
gemein.
И
чувствовал
себя
плохо
и
подло.
Sie
war
eine
Schönheit
mit
herrlichen
Augen,
Она
была
красавицей
с
прекрасными
глазами,
Doch
mit
ihr
gehen
wollte
ich
nicht.
Но
я
не
хотел
уходить
с
ней.
Denn
was
sie
sagte,
konnte
ich
nicht
glauben
Потому
что
тому,
что
она
говорила,
я
не
мог
поверить,
Und
es
klang
mir
im
Ohr,
wie
ihr
Mann
zu
ihr
spricht:
И
в
ушах
звучал
голос
ее
мужа:
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Ты
должна
сейчас
уйти,
Люсиль?
Unsere
Kinder
sind
krank
und
die
Schulden
so
viel.
Наши
дети
больны,
и
долгов
так
много.
Du
hast
geschworen
du
bist
die
Frau
die
das
Leben
mit
mir
teilen
wird.
Ты
клялась,
что
ты
та
женщина,
которая
разделит
со
мной
жизнь.
Musst
du
jetzt
gerade
gehen
Lucille?
Ты
должна
сейчас
уйти,
Люсиль?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling
Attention! Feel free to leave feedback.