Lyrics and translation Tom Astor - Perhaps Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perhaps Love
Возможно, любовь
Perhaps
love
is
like
a
resting
place
Возможно,
любовь
подобна
месту
отдыха,
A
shelter
from
the
storm
Укрытию
от
бури.
It
exists
to
give
you
comfort
Она
существует,
чтобы
дать
тебе
утешение,
It
is
there
to
keep
you
warm
Она
здесь,
чтобы
согреть
тебя.
And
in
those
times
of
trouble
И
в
те
трудные
времена,
When
you
are
most
alone
Когда
ты
чувствуешь
себя
наиболее
одинокой,
The
memory
of
love
will
bring
you
home
Воспоминание
о
любви
вернет
тебя
домой.
Kann
schon
sein,
dass
von
uns
keiner
recht
weiß
Может
быть,
никто
из
нас
по-настоящему
не
знает,
Was
Liebe
ist
- mal
ein
Wunder,
mal
die
Hölle
Что
такое
любовь
- то
чудо,
то
ад.
Doch
eins
ist
klar
für
mich,
man
wacht
mit
einem
Lächeln
auf
Но
одно
для
меня
ясно:
просыпаешься
с
улыбкой
Und
schläft
auch
damit
ein
И
засыпаешь
с
ней
же.
Was
gibt
es
schöneres,
als
verliebt
zu
sein
Что
может
быть
прекраснее,
чем
быть
влюбленным.
Oh
love
to
some
is
like
a
cloud
О,
любовь
для
кого-то
подобна
облаку,
To
some
as
strong
as
steel
Для
кого-то
крепка,
как
сталь.
Und
mancher
sagt,
es
wäre
nur
ein
dummes
Kinderspiel
А
кто-то
говорит,
что
это
всего
лишь
глупая
детская
игра.
And
some
say
love
is
holding
on
И
кто-то
говорит,
что
любовь
- это
держаться,
And
some
say
letting
go
А
кто-то
говорит,
что
отпускать.
Ich
weiß
nur,
es
ging
mir
gut,
wenn
ich
mein
Herz
verlor
Я
знаю
лишь,
что
мне
было
хорошо,
когда
я
терял
свое
сердце.
Perhaps
love
is
like
the
ocean
Возможно,
любовь
подобна
океану,
Full
of
conflict,
full
change
Полному
противоречий,
полному
перемен.
Und
ich
wünschte
alle
wär'n
verliebt
И
я
хотел
бы,
чтобы
все
были
влюблены,
Dann
wär'die
Welt
nur
schön
Тогда
мир
был
бы
прекрасен.
If
I
should
live
forever
Если
бы
я
жил
вечно
And
all
my
dreams
come
true
И
все
мои
мечты
сбылись,
Der
Himmel
wär'in
allem,
was
wir
tun
Небо
было
бы
во
всем,
что
мы
делаем.
And
some
say
love
is
holding
on
И
кто-то
говорит,
что
любовь
- это
держаться,
And
some
say
letting
go
А
кто-то
говорит,
что
отпускать.
Ich
weiß
nur,
es
ging
mir
gut,
wenn
ich
mein
Herz
verlor
Я
знаю
лишь,
что
мне
было
хорошо,
когда
я
терял
свое
сердце.
Perhaps
love
is
like
the
mountains
Возможно,
любовь
подобна
горам,
Full
of
conflict,
full
of
change
Полным
противоречий,
полным
перемен.
Kann
schon
sein,
dass
Liebe
weh
tun
kann
Может
быть,
любовь
может
причинить
боль
Und
noch
viel
schlimm'res
mehr
И
даже
гораздо
хуже.
If
I
should
live
forever
Если
бы
я
жил
вечно
And
all
my
dreams
come
true
И
все
мои
мечты
сбылись,
Der
Himmel
wär'in
allem
was
wir
tun
Небо
было
бы
во
всем,
что
мы
делаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denver John
Attention! Feel free to leave feedback.