Lyrics and translation Tom Astor - Respekt vor deiner Schwäche (Remastered)
Da
ist
die
Neugier,
sie
steht
dir
im
Gesicht.
Вот
любопытство,
оно
у
тебя
на
лице.
Noch
so
zarte
Haut,
das
dicke
Fell,
es
wächst
noch
nicht.
Еще
такая
нежная
кожа,
густая
шерсть,
она
еще
не
растет.
Da
ist
Erwartung,
die
man
an
dich
stellt.
Там
есть
ожидание,
которое
ты
возлагаешь
на
себя.
Du
hast
so
kleine
Flüße,
so
große
Schuhe
hat
die
Welt.
У
тебя
такие
маленькие
ручьи,
такие
большие
туфли
есть
у
мира.
Doch
ich
bin
da,
dein
unsichtbares
Kräftefeld,
Но
я
здесь,
твое
невидимое
поле
силы,
Ich
stehe
hinter
dir,
begleite
dich
durch
deine
Welt.
Я
стою
за
тобой,
сопровождаю
тебя
по
твоему
миру.
Auch
in
des
Alltags
Kälte
legt
man
Kindheit
nicht
auf
Eis,
Даже
в
повседневном
холоде
вы
не
откладываете
детство
на
потом,
Hab
Respekt
Vor
Deiner
Schwäche
und
ich
weiß;
Уважай
свою
слабость,
и
я
знаю;
Du
solltest
zweifeln
an
der
Sonne
Klarheit,
Sternenlicht.
Ты
должен
сомневаться
в
ясности
солнца,
звездном
свете.
Bilder
können
trügen,
aber
meine
Liebe
nicht.
Картины
могут
быть
обманчивыми,
но
моя
любовь
- нет.
Da
sind
Gedanken,
wir
geh′n
darin
spazier'n,
Есть
мысли,
что
мы
прогуляемся
по
нему,
Laß
uns
doch
gemeinsam
uns′re
Träume
ausprobiern.
Давай
же
вместе
попробуем
свои
мечты.
Da
ist
ein
Ziel,
du
gewinnst
die
Existenz.
Там
есть
цель,
ты
выигрываешь
существование.
Gemeinsamkeit,
die
zählt
und
nicht
nur
die
Konkurrenz.
Общность,
которая
имеет
значение,
а
не
только
конкуренция.
Doch
ich
bin
da,
dein
unsichtbares
Kräftefeld,
Но
я
здесь,
твое
невидимое
поле
силы,
Ich
stehe
hinter
dir,
begleite
dich
durch
deine
Welt.
Я
стою
за
тобой,
сопровождаю
тебя
по
твоему
миру.
Auch
in
des
Alltags
Kälte
legt
man
Kindheit
nicht
auf
Eis,
Даже
в
повседневном
холоде
вы
не
откладываете
детство
на
потом,
Hab
Respekt
Vor
Deiner
Schwäche
und
ich
weiß;
Уважай
свою
слабость,
и
я
знаю;
Du
solltest
zweifeln
an
der
Sonne
Klarheit,
Sternenlicht.
Ты
должен
сомневаться
в
ясности
солнца,
звездном
свете.
Bilder
können
trügen,
aber
meine
Liebe
nicht.
Картины
могут
быть
обманчивыми,
но
моя
любовь
- нет.
Du
bist
wie
ein
Vogel
aus
dem
Nest
gefall'n
Ты
выпал
из
гнезда,
как
птица
Und
ich
begleite
dich
ein
Stück.
И
я
присоединюсь
к
тебе
по
кусочку.
Auch
in
des
Alltags
Kälte
legt
man
Kindheit
nicht
auf
Eis,
Даже
в
повседневном
холоде
вы
не
откладываете
детство
на
потом,
Hab
Respekt
Vor
Deiner
Schwäche
und
ich
weiß,
Уважай
свою
слабость,
и
я
знаю,
Du
solltest
zweifeln
an
der
Sonne
Klarheit,
Sternenlicht.
Ты
должен
сомневаться
в
ясности
солнца,
звездном
свете.
Bilder
können
trügen,
aber
meine
Liebe
nicht.
Картины
могут
быть
обманчивыми,
но
моя
любовь
- нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Loehmer, Tom Astor, Jens Nickel
Attention! Feel free to leave feedback.