Lyrics and translation Tom Beck - Du kannst nicht aus Deiner Haut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du kannst nicht aus Deiner Haut
Ты не можешь выпрыгнуть из своей кожи
Wir
sitzen
uns
gegenüber,
Мы
сидим
друг
напротив
друга,
Lang
nicht
mehr
gesehen.
Давно
не
виделись.
Wieder
ist
da
dieses
Schweigen,
И
снова
эта
тишина,
Ich
hätt'
dir
so
viel
zu
erzählen.
А
я
мог
бы
тебе
столько
всего
рассказать.
Ich
sag
dir
einfach
wie
es
mir
geht,
Я
просто
скажу
тебе,
как
у
меня
дела,
Obwohl
du
nicht
danach
fragst.
Хоть
ты
и
не
спрашиваешь.
Und
ich
weiß
dass
du
stolz
bist,
И
я
знаю,
что
ты
гордишься,
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
sagst.
Даже
если
и
не
признаешься.
Du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut
Ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи
Und
ich
nicht
aus
meiner.
Как
и
я
из
своей.
Du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut,
Ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи,
Wir
machen
ganz
genauso
weiter.
Мы
продолжаем
в
том
же
духе.
Denn
es
ist
wie
es
ist
weil
es
anders
nicht
geht.
Потому
что
так
есть,
и
по-другому
быть
не
может.
Für
den
leichteren
Weg,
Для
более
лёгкого
пути,
Ich
hab'
mich
entschieden,
Я
принял
решение,
Dich
wie
du
bist
zu
lieben.
Любить
тебя
такой,
какая
ты
есть.
Du
willst
nichts
von
mir
wissen,
Ты
не
хочешь
ничего
от
меня
знать,
Bestimmt
weil
du
alles
weißt.
Наверное
потому,
что
ты
и
так
всё
знаешь.
Und
ich
glaub'
ich
bin
dir
da
sehr
ähnlich,
И
я
думаю,
я
в
этом
очень
на
тебя
похож,
Ist
das
unsere
Gemeinsamkeit.
Может,
в
этом
и
есть
наша
общая
черта.
Können
wir
denn
nicht
mehr
sein
als
jetzt,
Разве
мы
не
можем
быть
ближе,
чем
сейчас?
Haben
wir
das
verpasst.
Неужели
мы
упустили
эту
возможность?
Ich
weiß
dass
du
das
was
weh
tut,
Я
знаю,
что
то,
что
причиняет
боль,
Nicht
absichtlich
machst.
Ты
делаешь
не
специально.
Doch
du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut
Но
ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи
Und
ich
nicht
aus
meiner.
Как
и
я
из
своей.
Du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut,
Ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи,
Wir
machen
ganz
genauso
weiter.
Мы
продолжаем
в
том
же
духе.
Denn
es
ist
wie
es
ist
weil
es
anders
nicht
geht.
Потому
что
так
есть,
и
по-другому
быть
не
может.
Für
den
leichteren
Weg,
Для
более
лёгкого
пути,
Du
hast
dich
entschieden,
Ты
решила,
Mich
wie
ich
bin
zu
lieben.
Любить
меня
таким,
какой
я
есть.
Vielleicht
bist
du
traurig,
Может
быть,
тебе
грустно,
Auch
wenn
du
nie
weinst.
Хотя
ты
никогда
не
плачешь.
Ich
teil
die
Gefühle
die
du
mir
nicht
zeigst.
Я
разделяю
те
чувства,
что
ты
от
меня
скрываешь.
Du
liebst
mich
leise
ich
zweifel
nicht
dran.
Ты
любишь
меня
молча,
я
в
этом
не
сомневаюсь.
Vielleicht
sagen
wir's
laut.
Быть
может,
когда-нибудь
мы
скажем
это
вслух.
Irgendwann.
Когда-нибудь.
Du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut
Ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи
Und
ich
nicht
aus
meiner.
Как
и
я
из
своей.
Du
kannst
nicht
aus
deiner
Haut,
Ты
не
можешь
выпрыгнуть
из
своей
кожи,
Wir
machen
ganz
genauso
weiter.
Мы
продолжаем
в
том
же
духе.
Denn
es
ist
wie
es
ist
weil
es
anders
nicht
geht.
Потому
что
так
есть,
и
по-другому
быть
не
может.
Für
den
leichteren
Weg,
Для
более
лёгкого
пути,
Viel
zu
spät.
Слишком
поздно.
Wir
hab'n
uns
entschieden,
Мы
решили,
Uns
wie
wir
sind
zu
lieben.
Любить
друг
друга
такими,
какие
мы
есть.
Wir
hab'n
uns
entschieden,
Мы
решили,
Uns
wie
wir
sind
zu
lieben.
Любить
друг
друга
такими,
какие
мы
есть.
Heeee
jaaa
ohhh
ohhh
Хееее
дааа
ооо
ооо
Heeee
jaaa
ohhh
ohhh
Хееее
дааа
ооо
ооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jasmin Shakeri, Tom Beck
Attention! Feel free to leave feedback.