Lyrics and translation Tom Beck - Ohne Dich (schlaf ich heut'Nacht nicht ein)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne Dich (schlaf ich heut'Nacht nicht ein)
Без тебя (сегодня ночью я не усну)
Ich
will
mich
nicht
verändern,
um
dir
zu
imponier'n
Я
не
хочу
меняться,
чтобы
тебе
понравиться,
Will
nicht
den
ganzen
Abend
Probleme
diskutier'n
Не
хочу
весь
вечер
обсуждать
проблемы.
Aber
eines
geb
ich
zu
Но
одно
я
признаю:
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ich
will
nichts
garantier'n,
was
ich
nicht
halten
kann
Я
не
хочу
обещать
того,
чего
не
смогу
сдержать,
Will
mit
dir
was
erleben,
besser
gleich
als
irgendwann
Хочу
испытать
с
тобой
что-то,
лучше
сейчас,
чем
потом.
Und
ich
gebe
offen
zu
И
я
открыто
признаю:
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ich
will
nicht
alles
sagen,
will
nicht
so
viel
erklär'n
Я
не
хочу
всё
говорить,
не
хочу
так
много
объяснять,
Will
nicht
mit
so
viel
Worten
den
Augenblick
zerstör'n
Не
хочу
столькими
словами
разрушать
момент.
Aber
eines
geb
ich
zu
Но
одно
я
признаю:
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ich
will
auch
nichts
erzähl'n,
was
dich
eh
nicht
interessiert
Я
не
хочу
рассказывать
то,
что
тебе
всё
равно
неинтересно,
Will
mit
dir
was
erleben,
was
uns
beide
fasziniert
Хочу
пережить
с
тобой
то,
что
очарует
нас
обоих.
Und
ich
gebe
offen
zu
И
я
открыто
признаю:
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
(In
wie
vielen
Nächten
haben
wir
uns
auf
immer
und
ewig
die
Treue
geschwor'n?)
(В
скольких
ночах
мы
клялись
друг
другу
в
вечной
верности?)
(So
wie
Bonnie
und
Clyde,
immer
zu
zweit
und
jede
Sekunde
wurde
zur
Ewigkeit)
(Как
Бонни
и
Клайд,
всегда
вместе,
и
каждая
секунда
становилась
вечностью.)
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Ohne
dich
schlaf
ich
heut'
Nacht
nicht
ein
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
усну,
Ohne
dich
fahr
ich
heut'
Nacht
nicht
heim
Без
тебя
я
сегодня
ночью
не
поеду
домой.
Ohne
dich
komm
ich
heut'
nicht
zur
Ruh'
Без
тебя
я
сегодня
не
успокоюсь,
Das,
was
ich
will,
bist
du
Всё,
чего
я
хочу,
— это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Stefan Zauner, Aron Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.