Lyrics and translation Tom Beck - Perfect Day - Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Day - Unplugged
Идеальный день - Unplugged
I'm
walking
down
the
street,
soaking
from
the
pourin'
rain
Я
иду
по
улице,
промокший
под
проливным
дождем
All
my
friends
are
gone,
I
guess
I
really
missed
that
train
Все
мои
друзья
ушли,
кажется,
я
действительно
опоздал
на
этот
поезд
Ain't
got
no
dollar
in
my
pocket
ain't
no
place
to
lay
my
head
В
кармане
ни
доллара,
негде
приклонить
голову
I
don't
know
what
this
is,
if
this
is
not
a
perfect
day
Не
знаю,
что
это,
если
не
идеальный
день
I
wonder
why
this
always
happens
to
me
Интересно,
почему
это
всегда
случается
со
мной?
I
just
can't
take
it
too
seriously
Просто
не
могу
относиться
к
этому
слишком
серьезно
Oh
no
baby
I
just
can't
go
crazy
when
things
don't
go
my
way
О
нет,
детка,
я
не
могу
сходить
с
ума,
когда
все
идет
не
по-моему
I
know
the
grass
ain't
always
greener
on
the
other
side
Я
знаю,
что
трава
не
всегда
зеленее
на
другой
стороне
Uhh
yeah
baby
who
knows
maybe
I'm
just
way
too
lazy
Да,
детка,
кто
знает,
может
быть,
я
просто
слишком
ленив
But
im
high
above
the
ground
Но
я
высоко
над
землей
Oh
no,
nothing's
gonna
bring
me
down,
nothing's
gonna
bring
me
down
О
нет,
ничто
не
собьет
меня
с
ног,
ничто
не
собьет
меня
с
ног
We
were
kissing
pretty
good,
trying
to
get
a
few
things
goin'
Мы
целовались
довольно
хорошо,
пытаясь
сделать
несколько
дел
Could
not
believe
my
eyes
when
her
jeans
they
started
growin
Не
мог
поверить
своим
глазам,
когда
ее
джинсы
начали
расти
Well
thank
you
for
the
good
times
now
I'm
feeling
happy
and
gay
Что
ж,
спасибо
за
прекрасно
проведенное
время,
теперь
я
чувствую
себя
счастливым
и
веселым
I
don't
know
what
this
is,
if
this
is
not
a
perfect
day
Не
знаю,
что
это,
если
не
идеальный
день
I
wonder
why
this
always
happens
to
me
Интересно,
почему
это
всегда
случается
со
мной?
I
just
can't
take
it
too
seriously
Просто
не
могу
относиться
к
этому
слишком
серьезно
Oh
no
baby
I
just
can't
go
crazy
when
things
don't
go
my
way
О
нет,
детка,
я
не
могу
сходить
с
ума,
когда
все
идет
не
по-моему
I
know
the
grass
ain't
always
greener
on
the
other
side
Я
знаю,
что
трава
не
всегда
зеленее
на
другой
стороне
Uhh
yeah
baby
who
knows
maybe
I'm
just
way
too
lazy
Да,
детка,
кто
знает,
может
быть,
я
просто
слишком
ленив
But
im
high
above
the
ground
Но
я
высоко
над
землей
Nothing's
gonna
bring
me
down
Ничто
не
собьет
меня
с
ног
Cause
I'm
still
wakin'
up
Потому
что
я
все
еще
просыпаюсь
No
no
- thing
a
pretty
mama
Нет,
нет
- ничего,
красотка
Oh
no
baby
I
just
can't
go
crazy
when
things
don't
go
my
way
О
нет,
детка,
я
не
могу
сходить
с
ума,
когда
все
идет
не
по-моему
I
know
the
grass
ain't
always
greener
on
the
other
side
Я
знаю,
что
трава
не
всегда
зеленее
на
другой
стороне
Uhh
yeah
baby
who
knows
maybe
I'm
just
way
too
lazy
Да,
детка,
кто
знает,
может
быть,
я
просто
слишком
ленив
But
im
high
above
the
ground
Но
я
высоко
над
землей
Nothing's
gonna
bring
me
down
Ничто
не
собьет
меня
с
ног
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rebecca Lynn Howard, Elisha Hoffmann, Tom Beck, Elisha Hoffman
Attention! Feel free to leave feedback.