Lyrics and translation Tom Cochrane - Marianne And Lenny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marianne And Lenny
Марианна и Ленни
He
sits
by
the
bed
Сижу
у
кровати,
Watches
while
she
sleeps
Смотрю,
как
ты
спишь.
Her
favourite
book
of
poems
lies
Твой
любимый
сборник
стихов
лежит
Just
beyond
reach
Вне
досягаемости.
He
walks
to
the
doorway
Иду
к
дверям,
He
turns
before
he
goes
Оборачиваюсь
перед
уходом.
She
starts
to
stir
as
he
Ты
начинаешь
ворочаться,
когда
я
Turns
the
light
down
low
and
says
Приглушаю
свет
и
говорю:
You
be
Marianne
and
I'll
be
Lenny
Ты
будешь
Марианной,
а
я
буду
Ленни,
Together
we'll
live
on
the
isle
of
hydra
Вместе
мы
будем
жить
на
острове
Гидра.
There
in
that
land
of
plenty
Там,
в
этом
краю
изобилия,
We'll
be
there
till
the
end
of
time
Мы
будем
до
конца
времён.
Eat
tangerines
and
oranges
Будем
есть
мандарины
и
апельсины,
They
bring
down
from
the
hills
Которые
привозят
с
гор.
Drink
retsina
at
the
cafe
Пить
рецину
в
кафе
And
watch,
watch
what
time
never
kills
И
наблюдать,
наблюдать,
как
время
ничего
не
разрушает.
And
never
grow
old
И
никогда
не
состаримся,
And
never
watch
old
friends
die
И
не
увидим,
как
умирают
старые
друзья.
And
like
Peter
Pan
И,
как
Питер
Пэн,
We'll
be
captain
of
that
steel
blue
sky
Мы
будем
капитанами
этого
стального
синего
неба.
Things
would
be
so
much
simpler
then
Всё
было
бы
намного
проще
тогда,
No
need
for
fantasy,
and
no
pretense
Не
нужно
было
бы
фантазий
и
притворства.
Wouldn't
watch
old
friends
die
Не
видели
бы,
как
умирают
старые
друзья,
Captains
of
our
own
design
Капитаны
собственной
судьбы.
We'll
be
there
till
the
end
of
Мы
будем
там
до
конца
We'll
be
there
till
the
end
of
time
Мы
будем
там
до
конца
времён.
He
sits
by
the
bed
Сижу
у
кровати,
Watches
while
she
sleeps
Смотрю,
как
ты
спишь.
Her
favourite
book
of
poems
lies
Твой
любимый
сборник
стихов
лежит
Just
beyond
reach
Вне
досягаемости.
-Apologies
to
Leonard
Cohen
and
Greece...
Hydra
is
pronounced
heedra...
poetic
licence
and
all
that
you
know
- Приношу
извинения
Леонарду
Коэну
и
Греции...
Гидра
произносится
как
Хидра...
поэтическая
вольность
и
всё
такое,
вы
понимаете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ducharme Annette Marie Jeanne, Tom Cochrane
Attention! Feel free to leave feedback.