Lyrics and translation Tom Cochrane - Paper Tigers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Tigers
Бумажные тигры
Keep
your
powder
dry
and
warm
Храни
свой
порох
сухим
и
теплым,
Thru
the
coming
darkest
storm
Сквозь
надвигающуюся
темную
бурю.
All
the
fear
that's
sent
your
way
Весь
страх,
что
послан
тебе,
Thru
your
eyes
you
might
wash
away
Сквозь
свои
глаза
ты
можешь
смыть,
When
you
can
Когда
сможешь.
Still
your
lantern's
strong
and
bright
Твой
фонарь
все
еще
горит
ярко,
Even
thru
the
darkest
night
Даже
сквозь
самую
темную
ночь.
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры,
All
their
lies
they
might
have
sold
you
Вся
их
ложь,
которую
они
могли
тебе
продать,
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачена
впустую
One
so
young
that
you're
old
again
На
такую
молодую,
что
ты
снова
стара.
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Ты
идешь
сквозь
ветер
и
дождь,
ага.
They
can't
give
you
all
those
things
Они
не
могут
дать
тебе
все
эти
вещи,
No
pot
of
gold
no
big
brass
ring
Ни
горшка
с
золотом,
ни
большого
медного
кольца.
Stay
on
the
road
for
the
night
has
come
Оставайся
в
пути,
ибо
ночь
пришла,
Perhaps
at
dawn
we
will
be
like
one
again
Возможно,
на
рассвете
мы
снова
будем
едины.
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры,
All
the
lies
they
might
have
been
sold
you
Вся
ложь,
которую
тебе
могли
продать,
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачена
впустую
One
so
young
that
you're
old
again
На
такую
молодую,
что
ты
снова
стара.
Sylvia
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Сильвия
идет
сквозь
ветер
и
дождь,
ага.
Still
the
shock
rips
you
thru
every
nerve
Все
еще
шок
пронзает
каждый
твой
нерв,
In
the
bell
jar
nothing
can
be
heard
В
стеклянном
колпаке
ничего
не
слышно.
I
would
walk
with
you
Я
бы
шел
с
тобой,
I
would
talk
with
you
Я
бы
говорил
с
тобой,
I
would
do
anything
that
would
get
you
thru
Я
бы
сделал
все,
что
помогло
бы
тебе
пройти
через
это.
Draw
the
line
for
you
Провел
бы
черту
для
тебя,
Take
the
fifth
for
you
Взял
бы
на
себя
пятую
поправку
для
тебя,
I
would
stand
on
a
bridge
and
jump
off
it
too
Я
бы
встал
на
мост
и
спрыгнул
тоже.
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры,
All
the
lies
they
might
have
told
you
Вся
ложь,
которую
они
могли
тебе
сказать,
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачена
впустую
One
so
young
that
you're
old
again
На
такую
молодую,
что
ты
снова
стара.
All
those
paper
tigers
Все
эти
бумажные
тигры,
All
the
lies
your
mother
told
you
Вся
ложь,
которую
тебе
сказала
твоя
мать,
Might
be
wasted
on
Может
быть
потрачена
впустую
One
so
young
that
you're
old
again
На
такую
молодую,
что
ты
снова
стара.
She
walks
out
thru
the
wind
and
the
rain
uh-huh
Ты
идешь
сквозь
ветер
и
дождь,
ага.
...Dedicated
to
Slyvia
Plath
...Посвящается
Сильвии
Плат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Cochrane
Attention! Feel free to leave feedback.