Lyrics and translation Tom Cochrane - The Secret Is To Know When To Stop
Do
you
remember
the
night
the
lights
went
out
Ты
помнишь
ту
ночь
когда
погас
свет
All
along
the
promenade
По
всей
набережной.
It
started
to
rain
my
coat,
your
dress
got
wet
Пошел
дождь,
мое
пальто,
твое
платье
намокло.
We
laughed
till
we
almost
cried
Мы
смеялись
до
слез.
Your
spirit
was
so
contageous
Твой
дух
был
таким
притягательным.
Our
timing
really
bad
Мы
очень
плохо
рассчитали
время
You
were
so
outrageous
Ты
был
таким
возмутительным.
How
could
we
hold
back?
Как
мы
могли
сдерживаться?
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
Do
you
remember
the
night
that
we
ran
out
Ты
помнишь
ту
ночь
когда
мы
сбежали
Out
on
the
English
Bay
В
английском
заливе.
We
went
out
on
the
water
Мы
вышли
на
воду.
The
tow
almost
pulled
us
away
Буксир
почти
утащил
нас.
Man,
right
there
the
sparks
would
fly
Блин,
прямо
там
искры
полетят.
We'd
get
into
such
a
mess
Мы
попадем
в
такую
передрягу.
Our
timing
really
stunk
back
then
Наше
время
тогда
действительно
воняло
We
didn't
give
a
damn
what
they
thought,
I
guess
Думаю,
нам
было
наплевать,
что
они
подумают.
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
And
maybe
when
the
skies
flew
open
И
может
быть,
когда
разверзнутся
небеса.
Right
then
the
lines
would
be
broken
Именно
тогда
линии
будут
разорваны.
Your
eyes
they
did
all
the
talking
Твои
глаза
они
все
говорили
Keep
your
heart
open
wide
Держи
свое
сердце
широко
открытым.
Can
you
remember
the
trip
we
took
Ты
помнишь
наше
путешествие
In
the
Malibu
to
the
west
coast
От
Малибу
до
западного
побережья.
We
drove
through
a
rainbow
up
on
Roger's
Pass
Мы
проехали
через
радугу
на
перевале
Роджера.
They
never
thought
you'd
get
that
close
Они
никогда
не
думали,
что
ты
подойдешь
так
близко.
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться...
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
(The
secret
is
to
know
when
to
stop)
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться
...(секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться)
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
(The
secret
is
to
know
when
to
stop)
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться
...(секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться)
The
secret
is
to
know
when
to
stop...
(The
secret
is
to
know
when
to
stop)
Секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться
...(секрет
в
том,
чтобы
знать,
когда
остановиться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Cochrane, John Cody
Attention! Feel free to leave feedback.