Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
wide
awake
Ich
war
hellwach
Trying
to
keep
it
off
my
brain
Versuche,
ihn
aus
dem
Kopf
zu
kriegen
But
I
can't
stop
thinking
of
you
(You,
you)
Aber
ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
(Dich,
dich)
I've
been
losing
sleep
Ich
finde
keinen
Schlaf
Trying
to
duplicate
the
moon
Versuche,
den
Mond
zu
duplizieren
I'm
letting
go
'cause
I
have
to
(Have
to,
have
to)
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
(Muss,
muss)
Through
and
through
me
and
you
Durch
und
durch,
du
und
ich
I'm
afraid
to
cross
the
line,
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten,
ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
Your
every
move,
liquor
smooth
Jede
deiner
Bewegungen,
sanft
wie
Likör
I
know
that
something
isn't
right
Ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
Have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind,
off
my
mind)
Muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn,
aus
dem
Sinn)
Your
melody's
on
repeat
Deine
Melodie
läuft
auf
Wiederholung
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn)
The
music
is
haunting
me
Die
Musik
verfolgt
mich
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind,
off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn,
aus
dem
Sinn)
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind,
off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn,
aus
dem
Sinn)
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
You're
killing
me
Du
bringst
mich
um
Like
an
arrow
to
the
heart
Wie
ein
Pfeil
ins
Herz
I'm
trying
to
run
but
I
can't
move
(Can't
move,
can't
move)
Ich
versuche
zu
rennen,
aber
ich
kann
mich
nicht
bewegen
(Kann
mich
nicht
bewegen,
kann
mich
nicht
bewegen)
Was
I
stupid
girl
War
ich
ein
dummes
Mädchen
For
wanting
us
to
be
for
real?
Weil
ich
wollte,
dass
es
mit
uns
echt
ist?
I'm
letting
go
'cause
I
need
to
(Need
to,
need
to)
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
(Muss,
muss)
Through
and
through
me
and
you
Durch
und
durch,
du
und
ich
I'm
afraid
to
cross
the
line,
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten,
ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
Your
every
move,
liquor
smooth
Jede
deiner
Bewegungen,
sanft
wie
Likör
I
know
that
something
isn't
right
Ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
Have
to
get
you
off
my
mind
(Baby)
Muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Baby)
Your
melody's
on
repeat
Deine
Melodie
läuft
auf
Wiederholung
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn)
The
music
is
haunting
me
Die
Musik
verfolgt
mich
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
I
have
to
get
you
off
my
mind
(My
mind,
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn,
aus
dem
Sinn)
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
I
have
to
get
you
off
my
mind
(My
mind,
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn,
aus
dem
Sinn)
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
Your
melody's
on
repeat
Deine
Melodie
läuft
auf
Wiederholung
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn)
The
music
is
haunting
me
Die
Musik
verfolgt
mich
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
I'm
not
gonna
fall
for
it,
fall
for
it,
fall
for
it,
no
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
nein
I'm
letting
go
'cause
I
have
to
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
I'm
not
gonna
fall
for
it,
fall
for
it,
fall
for
it,
no
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
nein
I'm
letting
go
'cause
I
have
to
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
I'm
not
gonna
fall
for
it,
fall
for
it,
fall
for
it,
no
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
nein
I'm
letting
go
'cause
I
have
to
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
I'm
not
gonna
fall
for
it,
fall
for
it,
fall
for
it,
no
Ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
darauf
hereinfallen,
nein
I'm
letting
go
'cause
I
have
to
(Yea-yea-yeah)
Ich
lasse
los,
weil
ich
muss
(Yea-yea-yeah)
I
have
to
get
you
off
my
mind
(My
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn)
I'm
afraid
to
cross
the
line
(Ooh)
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
(Ooh)
I
have
to
get
you
off
my
mind
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
I'm
afraid
to
cross
the
line
Ich
habe
Angst,
die
Grenze
zu
überschreiten
Your
melody's
on
repeat
Deine
Melodie
läuft
auf
Wiederholung
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
(Off
my
mind)
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
(Aus
dem
Sinn)
The
music
is
haunting
me
Die
Musik
verfolgt
mich
I
have
to
get
you
off
my
mind,
I
have
to
get
you
off
my
mind
Ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen,
ich
muss
dich
aus
dem
Sinn
kriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Ferry, Jonathan Andreas Thulin, Sean Cook, Jarrod M Ingram, Eric Davis, Blake Hubbard, Charles Ferris Michener
Attention! Feel free to leave feedback.