Tom Fletcher feat. Carrie Hope Fletcher - Thin Ice - translation of the lyrics into German

Thin Ice - Carrie Hope Fletcher , Tom Fletcher translation in German




Thin Ice
Dünnes Eis
Walk in through the gates
Ich gehe durch die Tore,
Like I own this place
als ob mir dieser Ort gehört.
In a lot of ways I do
In vielerlei Hinsicht tut er das auch.
If you're in my space
Wenn du in meinem Bereich bist,
Get out of my face
verschwinde aus meinem Gesicht,
Or you'll get a taste
sonst bekommst du eine Kostprobe
Of what I do
von dem, was ich tue.
So it's back to school
Also zurück zur Schule,
Back to playing cool
zurück zum Coolsein,
Back to breaking rules
zurück zum Regelbrechen,
Beating up the fools
die Narren verprügeln,
Who let me get away with it
die mich damit durchkommen lassen.
And I always get away with it
Und ich komme immer damit durch.
Been skipping on thin ice
Ich bewege mich auf dünnem Eis,
All my life
mein ganzes Leben lang.
Do things and I don't think twice
Tue Dinge und denke nicht zweimal nach,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na
Na-na-na-na.
Dancing on thin ice
Tanze auf dünnem Eis.
Look in my eyes
Schau mir in die Augen.
Can't tell if I'm telling you lies
Du kannst nicht erkennen, ob ich dich anlüge,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na, nice
Na-na-na-na, nett.
How am I to blame
Wie kann ich schuld sein,
For causing people pain?
daran, dass ich Leuten Schmerz zufüge?
It's written in my name
Es steht in meinem Namen geschrieben.
It's what I do (oh)
Es ist das, was ich tue (oh).
Never gonna stop
Ich werde nie aufhören,
So gimme what you got
also gib mir, was du hast.
If it's not a lot then I'll see you
Wenn es nicht viel ist, dann sehe ich dich
Later after school
später nach der Schule.
I'll be breaking rules
Ich werde Regeln brechen,
I'll be playing cool
ich werde cool spielen,
Beating up the fools
die Narren verprügeln,
Who let me get away with it
die mich damit durchkommen lassen.
And I always get away with it
Und ich komme immer damit durch.
Been skipping on thin ice all my life
Ich bewege mich auf dünnem Eis, mein ganzes Leben lang.
Do things and I don't think twice
Tue Dinge und denke nicht zweimal nach,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na!
Na-na-na-na!
Dancing on thin ice
Tanze auf dünnem Eis.
Look in my eyes (hey)
Schau mir in die Augen (hey).
Can't tell if I'm telling you lies
Du kannst nicht erkennen, ob ich dich anlüge,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na, na, nice (na-na-na-na, na)
Na-na-na-na, na, nett (na-na-na-na, na).
(Na-na-na-na, na, na-na-na-na, na)
(Na-na-na-na, na, na-na-na-na, na).
If I'm on the Naughty List
Wenn ich auf der Liste der Unartigen stehe,
I'm gonna be the naughtiest
dann werde ich der Unartigste sein.
Santa, put me on the Naughty List
Weihnachtsmann, setz mich auf die Liste der Unartigen,
So, I'm gonna be the naughtiest
damit ich der Unartigste sein kann.
If I'm on the Naughty List (na-na-na-na, na)
Wenn ich auf der Liste der Unartigen stehe (na-na-na-na, na),
I'm gonna be the naughtiest (na-na-na-na, na)
dann werde ich der Unartigste sein (na-na-na-na, na).
Santa, put me on the Naughty List (na-na-na-na, na)
Weihnachtsmann, setz mich auf die Liste der Unartigen (na-na-na-na, na),
So, I'm gonna be the naughtiest
damit ich der Unartigste sein kann.
Been skipping on thin ice all my life
Ich bewege mich auf dünnem Eis, mein ganzes Leben lang.
Do things and I don't think twice
Tue Dinge und denke nicht zweimal nach,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na
Na-na-na-na.
Dancing on thin ice
Tanze auf dünnem Eis.
Look in my eyes (hey)
Schau mir in die Augen (hey).
Can't tell if I'm telling you lies
Du kannst nicht erkennen, ob ich dich anlüge,
'Cause it, don't pay to be nice
denn es lohnt sich nicht, nett zu sein.
It don't pay to be nice
Es lohnt sich nicht, nett zu sein.
Na-na-na-na, nice
Na-na-na-na, nett.





Writer(s): Tom Fletcher


Attention! Feel free to leave feedback.