Tom Grennan - Something Better - translation of the lyrics into German

Something Better - Tom Grennantranslation in German




Something Better
Etwas Besseres
I got money on my mind
Ich hab Geld im Kopf
Is it day or is it night?
Ist es Tag oder ist es Nacht?
Am I lost or hard to find?
Bin ich verloren oder schwer zu finden?
Or should I be done?
Oder sollte ich aufhören?
I feel like I've been here before
Ich fühle mich, als wäre ich schon mal hier gewesen
Has somebody changed the clocks?
Hat jemand die Uhren verstellt?
Is loving it breaking the law?
Ist es verboten, es zu lieben?
Should I be done?
Sollte ich aufhören?
Tell me now, is it a problem if I ain't gon' slow it all down
Sag mir jetzt, ist es ein Problem, wenn ich das alles nicht bremsen werde
I do what I wanna when I wanna
Ich tue, was ich will, wann ich will
How, how you gon' say I should get my head out of the clouds?
Wie, wie kannst du sagen, ich solle meinen Kopf aus den Wolken bekommen?
There ain't nobody that's bringing me down
Es gibt niemanden, der mich runterzieht
I know what I want, it's as clear as the day, yeah
Ich weiß, was ich will, es ist sonnenklar, yeah
So nobody try wipe the smile off my face, nah
Also soll niemand versuchen, mir das Lächeln aus dem Gesicht zu wischen, nah
Give it a go, you might just like the taste
Probier's aus, vielleicht gefällt dir der Geschmack
They're telling me I should be giving up
Sie sagen mir, ich solle aufgeben
But honеstly I don't think I'll ever find something bеtter (better)
Aber ehrlich gesagt glaube ich nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde (besser)
(Better)
(Besser)
Honestly, I don't think I'll ever find something better
Ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde
I tried a couple of months to see if I could up my funds
Ich habe ein paar Monate versucht zu sehen, ob ich mein Geld vermehren kann
Without you it's no fun, I should've been strong
Ohne dich macht es keinen Spaß, ich hätte stark sein sollen
And when I'm at my lowest, you pick me up, you noticed
Und wenn ich am Tiefpunkt bin, baust du mich auf, du hast es bemerkt
I'll be the one to blow it all on your love
Ich werde derjenige sein, der alles für deine Liebe verprasst
Tell me now, is it a problem if I ain't gon' slow it all down
Sag mir jetzt, ist es ein Problem, wenn ich das alles nicht bremsen werde
I do what I wanna when I wanna
Ich tue, was ich will, wann ich will
How, how you gon' say I should get my head out of the clouds?
Wie, wie kannst du sagen, ich solle meinen Kopf aus den Wolken bekommen?
There ain't nobody that's bringing me down
Es gibt niemanden, der mich runterzieht
I know what I want, it's as clear as the day, yeah
Ich weiß, was ich will, es ist sonnenklar, yeah
So nobody try wipe the smile off my face, nah
Also soll niemand versuchen, mir das Lächeln aus dem Gesicht zu wischen, nah
Give it a go, you might just like the taste
Probier's aus, vielleicht gefällt dir der Geschmack
They're telling me I should be giving up
Sie sagen mir, ich solle aufgeben
But honestly, I don't think I'll ever find something better (better)
Aber ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde (besser)
(Better)
(Besser)
Honestly, I don't think I'll ever find something better (better)
Ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde (besser)
(Better)
(Besser)
I can't let you go, nah, nah, nah
Ich kann dich nicht gehen lassen, nah, nah, nah
You're all that I know, nah, nah, nah
Du bist alles, was ich kenne, nah, nah, nah
I can't let you go, nah, nah, nah
Ich kann dich nicht gehen lassen, nah, nah, nah
You're all that I know
Du bist alles, was ich kenne
I know what I want, it's as clear as the day, yeah
Ich weiß, was ich will, es ist sonnenklar, yeah
So nobody try wipe the smile off my face
Also soll niemand versuchen, mir das Lächeln aus dem Gesicht zu wischen
Give it a go, you might just like the taste
Probier's aus, vielleicht gefällt dir der Geschmack
They're telling me I should be giving up
Sie sagen mir, ich solle aufgeben
But honestly, I don't think I'll ever find something better (better)
Aber ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde (besser)
(Better)
(Besser)
Honestly, I don't think I'll ever find something better (better)
Ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde (besser)
They're telling me to try giving it up
Sie sagen mir, ich solle versuchen aufzugeben
But honestly, I don't think I'll ever find something better
Aber ehrlich gesagt, ich glaube nicht, dass ich jemals etwas Besseres finden werde





Writer(s): Grennan Tom, Mann Tom


Attention! Feel free to leave feedback.