Lyrics and translation Tom Jobim & Nelson Riddle and His Orchestra - A felicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Felicidade
sim
А
счастью
есть.
A
felicidade
é
como
a
pluma
Счастье
словно
перышко,
Que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Что
ветер
уносит
в
небеса.
Voa
tão
leve
Летит
так
легко,
Mas
tem
a
vida
breve
Но
жизнь
его
коротка,
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужен
ветер,
чтоб
дул
всегда.
A
felicidade
do
pobre
parece
Счастье
бедняка
похоже
A
grande
ilusão
do
carnaval
На
большую
иллюзию
карнавала.
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
Мы
работаем
целый
год
Por
um
momento
de
sonho
Ради
мгновения
мечты,
Pra
fazer
a
fantasia
Чтобы
создать
себе
образ
De
rei
ou
de
pirata
ou
jardineira
Короля,
пирата
или
садовницы,
E
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
И
все
закончится
в
среду.
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Felicidade
sim
А
счастью
есть.
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Felicidade
sim
А
счастью
есть.
A
felicidade
é
como
a
gota
Счастье
словно
капля
De
orvalho
numa
pétala
de
flor
Росы
на
лепестке
цветка.
Brilha
tranquila
Блестит
спокойно,
Depois
de
leve
oscila
Потом
слегка
колышется
E
cai
como
uma
lágrima
de
amor
И
падает,
как
слеза
любви.
A
minha
felicidade
está
sonhando
Мое
счастье
спит,
Nos
olhos
da
minha
namorada
В
глазах
моей
любимой.
É
como
esta
noite
Оно
как
эта
ночь,
Passando,
passando
Проходит,
проходит,
Em
busca
da
madrugada
В
ожидании
рассвета.
Falem
baixo,
por
favor
Говорите
тише,
пожалуйста,
Pra
que
ela
acorde
alegre
como
o
dia
Чтобы
она
проснулась
радостной,
как
день,
Oferecendo
beijos
de
amor
Даря
поцелуи
любви.
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца,
Tristeza
não
tem
fim
Печали
нет
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VINICIUS DE MORAES, ANTONIO CARLOS JOBIM
Attention! Feel free to leave feedback.