Lyrics and translation Tom Jones - Nothing Rhymed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
give
up
the
seat
I've
been
saving
Если
я
откажусь
от
места
которое
берегла
To
some
elderly
lady
or
man
К
пожилой
даме
или
мужчине
Am
I
being
a
good
boy
Я
хороший
мальчик
Am
I
your
pride
and
joy
Я
твоя
гордость
и
радость
Mother
please
if
your
pleased
say
I
am
Мама
пожалуйста
если
ты
довольна
скажи
что
я
And
if
while
in
the
course
of
my
duty
И
если
во
время
исполнения
моего
долга
I
perform
an
unfortunate
take
Я
делаю
неудачный
дубль.
Would
you
punish
me
so,
unbelievably
so
Ты
бы
наказал
меня
так,
невероятно
так?
Never
again
will
I
make
that
mistake
Я
больше
никогда
не
совершу
эту
ошибку.
This
feeling
inside
me
could
never
deny
me
Это
чувство
внутри
меня
никогда
не
могло
отрицать
меня.
The
right
to
be
wrong
if
I
choose
Право
быть
неправым,
если
я
выберу.
And
this
pleasure
I
get
И
это
удовольствие
я
получаю.
From
say
winning
a
bet
Скажем
выиграть
пари
Is
to
lose
Значит
проиграть
When
I'm
drinking
my
Bonaparte
Shandy
Когда
я
пью
свой
Бонапарт
Шенди
Eating
more
than
enough
apple
pies
Съедаю
больше
чем
достаточно
яблочных
пирогов
Will
I
glance
at
my
screen
and
see
real
human
beings
Посмотрю
ли
я
на
экран
и
увижу
ли
настоящих
людей
Starve
to
death
-
Умереть
с
голоду
...
Right
in
front
of
my
eyes
Прямо
перед
моими
глазами
Nothing
old,
nothing
new,
nothing
ventured
Ничего
старого,
ничего
нового,
ничего
рискованного.
Nothing
gained,
nothing
still-born
or
lost
Ничего
не
приобретено,
ничего
мертворожденного
или
потерянного.
Nothing
further
than
proof
nothing
wilder
than
youth
Нет
ничего
больше,
чем
доказательство,
нет
ничего
более
дикого,
чем
молодость.
Nothing
older
than
time
nothing
sweeter
than
wine
Нет
ничего
старше
времени
нет
ничего
слаще
вина
Nothing
physically,
recklessly,
hopelessly
blind
Ничего
физически,
опрометчиво,
безнадежно
слепо.
Nothing
I
couldn't
say
Я
ничего
не
мог
сказать.
Nothing
why
'cos
today
Ничего
почему
бы
и
нет
потому
что
сегодня
Nothing
rhymed
Ничего
не
рифмовалось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.