Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect World
Идеальный мир
There
are
despots
and
dictators
Есть
деспоты
и
диктаторы,
Political
manipulators
Политические
манипуляторы,
There
are
blue
bloods
with
intellects
of
fleas
Есть
голубая
кровь
с
интеллектом
блохи,
There
are
kings
and
petty
tyrants
Есть
короли
и
мелкие
тираны,
Who
are
so
lacking
in
refinements
Которым
так
не
хватает
изысканности,
They'd
be
better
suited
swinging
from
the
trees
Что
им
лучше
бы
качаться
на
деревьях.
He
was
born
and
raised
to
rule
Он
родился
и
был
воспитан,
чтобы
править,
No
one
has
ever
been
this
cool
Никто
никогда
не
был
таким
крутым
In
a
thousand
years
of
aristocracy
За
тысячу
лет
аристократии,
An
enigma
and
a
mystery
Загадка
и
тайна
In
Meso
American
History
В
мезоамериканской
истории,
The
quintessence
of
perfection
that
is
he
Квинтэссенция
совершенства
- это
он.
He's
the
sovereign
lord
of
the
nation
Он
- верховный
владыка
нации,
He's
the
hippest
dude
in
creation
Он
- самый
модный
чувак
в
мироздании,
He's
a
hep
cat
in
the
emperor's
new
clothes
Он
- стильный
кот
в
новом
платье
императора,
Years
of
such
selective
breeding
Годы
такого
избирательного
скрещивания,
Generations
have
been
leading
Поколения
вели
To
this
miracle
of
life
that
we
all
know
К
этому
чуду
жизни,
которое
мы
все
знаем.
What's
his
name?
Как
его
зовут?
Kuzco,
Kuzco,
Kuzco...
(Ad
libs)
Куско,
Куско,
Куско...
(экспромт)
He's
the
sovereign
lord
of
the
nation
Он
- верховный
владыка
нации,
He's
the
hippest
cat
in
creation
Он
- самый
модный
кот
в
мироздании,
He's
the
alpha,
the
omega,
a
to
z
Он
- альфа,
омега,
от
А
до
Я,
And
this
perfect
world
will
spin
И
этот
идеальный
мир
будет
вращаться
Around
his
every
little
whim
Вокруг
каждого
его
маленького
каприза,
'Cos
this
perfect
world
begins
and
ends
with
him
Потому
что
этот
идеальный
мир
начинается
и
заканчивается
им.
What's
his
name?
Как
его
зовут?
Kuzco,
Kuzco,
Kuzco...
(Ad
libs)
Куско,
Куско,
Куско...
(экспромт)
You'd
be
the
coolest
dude
in
the
nation
Ты
был
бы
самым
крутым
чуваком
в
стране,
Or
the
hippest
cat
in
creation
Или
самым
модным
котом
в
мироздании,
But
if
you
ain't
got
friends
then
nothing's
worth
the
fuss
Но
если
у
тебя
нет
друзей,
то
ничто
не
стоит
суеты,
A
perfect
world
will
come
to
be
Идеальный
мир
наступит,
When
everybody
here
can
see
Когда
все
здесь
смогут
увидеть,
That
a
perfect
world
begings
and
ends
Что
идеальный
мир
начинается
и
заканчивается
That
a
perfect
world
begings
and
ends
with
us
Что
идеальный
мир
начинается
и
заканчивается
нами.
What's
his
name?
Как
его
зовут?
Kuzco,
Kuzco,
Kuzco...
(Ad
libs)
Куско,
Куско,
Куско...
(экспромт)
Kuzco,
Kuzco,
Kuzco
Куско,
Куско,
Куско
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Matthew Sumner, David Hartley
Attention! Feel free to leave feedback.