Tom Lehrer - Bright College Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom Lehrer - Bright College Days




Bright College Days
Светлые студенческие годы
Bright college days, oh, carefree days that fly
Светлые студенческие годы, о, беззаботные деньки, что пролетают,
To thee we sing with our glasses raised on high
Тебе мы поём, подняв бокалы высоко,
Let's drink a toast as each of us recalls
Выпьем же тост, вспоминая все вместе,
Ivy-covered professors in ivy-covered halls
Плющом увитых профессоров в плющом увитых залах.
Turn on the spigot
Открой же кран,
Pour the beer and swig it
Налей пива и выпей,
And gaudeamus igit-ur
И веселимся же.
Here's to parties we tossed
За вечеринки, что мы закатывали,
To the games that we lost
За игры, что мы проиграли,
We shall claim that we won them some day
Мы ещё заявим, что когда-нибудь выиграли их.
To the girls young and sweet
За девушек молодых и милых,
To the spacious back seat
За просторное заднее сиденье
Of our roommate's beat up Chevrolet
Разбитого Шевроле нашего соседа по комнате.
To the beer and benzedrine
За пиво и бензедрин,
To the way that the dean
За то, как декан
Tried so hard to be pals with us all
Так старался быть друзьями со всеми нами.
To excuses we fibbed
За отговорки, что мы сочиняли,
To the papers we cribbed
За работы, что мы списывали
From the genius who lived down the hall
У гения, жившего в конце коридора.
To the tables down at Morey's
За столики в Мори",
Wherever that may be
Где бы это ни было,
Let us drink a toast to all we love the best
Выпьем за всё, что мы любим больше всего.
We will sleep through all the lectures
Мы будем просыпать все лекции,
And the cheat on the exams
И списывать на экзаменах,
And we'll pass, and be forgotten with the rest
И сдадим, и будем забыты вместе с остальными.
Oh, soon we'll be out amid the cold world's strife
О, скоро мы окажемся среди борьбы холодного мира,
Soon we'll be sliding down the razor blade of life
Скоро мы будем скользить по лезвию бритвы жизни.
O-oh!
О-о!
But as we go our sordid seperate ways
Но когда мы пойдём своими жалкими, разными путями,
We shall ne'er forget thee, thou golden college days
Мы никогда не забудем тебя, о, золотые студенческие годы.
Hearts full of youth
Сердца, полные юности,
Hearts full of truth
Сердца, полные правды,
Six parts gin to one part vermouth
Шесть частей джина к одной части вермута.





Writer(s): Tom Lehrer, Kobi Luria


Attention! Feel free to leave feedback.