Lyrics and translation Tom Lehrer - Bright College Days
Bright
college
days,
oh,
carefree
days
that
fly
Яркие
студенческие
дни,
о,
беззаботные
дни,
которые
летят.
To
thee
we
sing
with
our
glasses
raised
on
high
Тебе
мы
поем,
высоко
подняв
бокалы.
Let's
drink
a
toast
as
each
of
us
recalls
Давайте
выпьем
за
то,
что
каждый
из
нас
вспоминает.
Ivy-covered
professors
in
ivy-covered
halls
Увитые
плющом
профессора
в
увитых
плющом
залах.
Turn
on
the
spigot
Поверни
кран.
Pour
the
beer
and
swig
it
Налейте
пива
и
сделайте
глоток.
And
gaudeamus
igit-ur
И
Гаудеамус
Игит-УР
Here's
to
parties
we
tossed
Выпьем
за
вечеринки
которые
мы
устраивали
To
the
games
that
we
lost
За
игры,
которые
мы
проиграли.
We
shall
claim
that
we
won
them
some
day
Мы
будем
утверждать,
что
когда-нибудь
победили
их.
To
the
girls
young
and
sweet
За
девушек
молодых
и
милых
To
the
spacious
back
seat
На
просторное
заднее
сиденье.
Of
our
roommate's
beat
up
Chevrolet
О
побитом
Шевроле
нашего
соседа
по
комнате
To
the
beer
and
benzedrine
За
пиво
и
бензедрин!
To
the
way
that
the
dean
К
тому,
как
декан
...
Tried
so
hard
to
be
pals
with
us
all
Я
так
старался
быть
друзьями
со
всеми
нами.
To
excuses
we
fibbed
В
оправдания
мы
врали.
To
the
papers
we
cribbed
К
газетам,
которые
мы
спрятали.
From
the
genius
who
lived
down
the
hall
От
гения,
который
жил
дальше
по
коридору.
To
the
tables
down
at
Morey's
За
столики
в
"Мори".
Wherever
that
may
be
Где
бы
это
ни
было
Let
us
drink
a
toast
to
all
we
love
the
best
Давайте
выпьем
за
всех,
кого
мы
любим
больше
всего
на
свете.
We
will
sleep
through
all
the
lectures
Мы
проспим
все
лекции.
And
the
cheat
on
the
exams
И
плутовка
на
экзаменах.
And
we'll
pass,
and
be
forgotten
with
the
rest
И
мы
уйдем,
и
будем
забыты
вместе
с
остальными.
Oh,
soon
we'll
be
out
amid
the
cold
world's
strife
О,
скоро
мы
окажемся
среди
борьбы
холодного
мира.
Soon
we'll
be
sliding
down
the
razor
blade
of
life
Скоро
мы
будем
скользить
по
лезвию
жизни.
But
as
we
go
our
sordid
seperate
ways
Но
пока
мы
идем
своими
грязными
разными
путями
We
shall
ne'er
forget
thee,
thou
golden
college
days
Мы
никогда
не
забудем
тебя,
золотые
студенческие
деньки.
Hearts
full
of
youth
Сердца,
полные
молодости.
Hearts
full
of
truth
Сердца,
полные
правды.
Six
parts
gin
to
one
part
vermouth
Шесть
частей
джина
на
одну
часть
вермута.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Lehrer, Kobi Luria
Attention! Feel free to leave feedback.