Lyrics and translation Tom Lehrer - Oedipus Rex
From
the
Bible
to
the
popular
song
От
Библии
до
популярной
песни
There's
one
theme
that
we
find
right
along
Есть
одна
тема,
которую
мы
находим
прямо
сейчас.
Of
all
ideals
they
hail
as
good
Из
всех
идеалов
они
славятся
как
хорошие.
The
most
sublime
is
motherhood
Самое
возвышенное-это
материнство.
There
was
a
man
though,
who
it
seems
Но
был
человек,
который,
кажется,
Once
carried
this
ideal
to
extremes
Однажды
довели
этот
идеал
до
крайности.
He
loved
his
mother
and
she
loved
him
Он
любил
свою
мать,
и
она
любила
его.
And
yet
his
story
is
rather
grim
И
все
же
его
история
довольно
мрачна.
There
once
lived
a
man
named
Oedipus
Rex
Жил-был
человек
по
имени
Царь
Эдип.
You
may
have
heard
about
his
odd
complex
Возможно,
вы
слышали
о
его
странном
комплексе.
His
name
appears
in
Freud's
index
Его
имя
значится
в
указателе
Фрейда.
'Cause
he
loved
his
mother
Потому
что
он
любил
свою
мать
.
His
rivals
used
to
say
quite
a
bit
Его
соперники
говорили
довольно
много.
That
as
a
monarch
he
was
most
unfit
Что
как
монарх
он
совершенно
негоден.
But
still
in
all
they
had
to
admit
Но
все
же
во
всем
они
должны
были
признаться.
That
he
loved
his
mother
Что
он
любил
свою
мать.
Yes,
he
loved
his
mother
like
no
other
Да,
он
любил
свою
мать,
как
никто
другой.
His
daughter
was
his
sister
and
his
son
was
his
brother
Его
дочь
была
его
сестрой,
а
сын-его
братом.
One
thing
on
which
you
can
depend
is
Единственное,
на
что
ты
можешь
положиться,
это
He
sure
knew
who
a
boy's
best
friend
is
Он
точно
знал,
кто
лучший
друг
мальчика.
When
he
found
what
he
had
done
Когда
он
понял,
что
натворил.
He
tore
his
eyes
out,
one
by
one
Он
вырывал
себе
глаза,
один
за
другим.
A
tragic
end
to
a
loyal
son
Трагический
конец
для
верного
сына.
Who
loved
his
mother
Кто
любил
свою
мать
So
be
sweet
and
kind
to
mother
now
and
then
have
a
chat
Так
что
будь
милой
и
доброй
с
мамой,
а
потом
поболтай.
Buy
her
candy
or
some
flowers
or
a
brand
new
hat
Купи
ей
конфетку,
цветы
или
новую
шляпку.
But
maybe
you
had
better
let
it
go
at
that
Но,
может
быть,
тебе
лучше
оставить
все
как
есть?
Or
you
may
find
yourself
with
a
quite
complex,
complex
Или
же
вы
можете
столкнуться
с
довольно
сложным,
сложным
...
And
you
may
end
up
like
Oedipus
И
ты
можешь
кончить,
как
Эдип.
I'd
rather
marry
a
duck-billed
platypus
Я
лучше
выйду
замуж
за
утконоса
с
утиным
клювом.
Than
end
up
like
old
Oedipus
Rex
Чем
кончить
как
старый
царь
Эдип
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lehrer
Attention! Feel free to leave feedback.