Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom's Not For Sale
Freiheit steht nicht zum Verkauf
We're
standin'
in
our
driveways
with
things
we're
tryna
sell
Wir
stehen
in
unseren
Einfahrten
mit
Sachen,
die
wir
verkaufen
wollen
Just
give
me
half
what
I
paid,
you
got
yourself
a
deal,
oh
Gib
mir
einfach
die
Hälfte
von
dem,
was
ich
bezahlt
habe,
und
du
hast
einen
Deal,
oh
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
Bring
me
a
million
dollars,
bring
me
a
holy
grail
Bring
mir
eine
Million
Dollar,
bring
mir
einen
heiligen
Gral
A
home-made
Betty
Crocker,
six-pack
of
beer
won't
help
Eine
hausgemachte
Betty
Crocker,
ein
Sixpack
Bier
wird
nicht
helfen
'Cause
the
freedom's
not
for
sale
Denn
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
Growin'
up,
I
never
had
much
(alright)
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
nie
viel
(in
Ordnung)
And
so
I
learn
to
love
what
I've
got
(yes
I
did)
Und
so
lerne
ich,
das
zu
lieben,
was
ich
habe
(ja,
das
tat
ich)
It's
stronger
than
diamonds,
it's
not
made
in
China
Es
ist
stärker
als
Diamanten,
es
ist
nicht
in
China
hergestellt
It
was
made
by
us
Es
wurde
von
uns
gemacht
So
come
on
down,
if
you're
in
town
Also
komm
vorbei,
wenn
du
in
der
Stadt
bist,
meine
Süße
I'll
be
here
all
week,
and
right
outside
my
house
Ich
bin
die
ganze
Woche
hier,
und
direkt
vor
meinem
Haus
We
got
old
TVs,
buy
the
garbage
pail
Wir
haben
alte
Fernseher,
kauf
den
Mülleimer
Tupperware
for
cheap,
and
lemonade
for
sale
Tupperware
günstig
und
Limonade
zum
Verkauf
So
come
on
down,
buy
my
parent's
couch
Also
komm
vorbei,
kauf
das
Sofa
meiner
Eltern
We
got
old
CDs
that
I
couldn't
throw
out
Wir
haben
alte
CDs,
die
ich
nicht
wegwerfen
konnte
I'll
even
sell
you
the
house
Ich
verkaufe
dir
sogar
das
Haus
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
We're
sittin'
in
the
front
yard
with
things
that
served
us
well
Wir
sitzen
im
Vorgarten
mit
Dingen,
die
uns
gute
Dienste
geleistet
haben
They
don't
deserve
the
junkyard,
but
they
need
someone
else,
oh
Sie
verdienen
den
Schrottplatz
nicht,
aber
sie
brauchen
jemand
anderen,
oh
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
We
ran
ads
in
the
paper,
hung
signs
at
corner
stores
Wir
haben
Anzeigen
in
der
Zeitung
geschaltet,
Schilder
an
Eckläden
aufgehängt
Everything
has
a
price
tag,
and
it
could
all
be
yours
Alles
hat
ein
Preisschild,
und
es
könnte
alles
dir
gehören
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
Growin'
up,
I
never
had
much
(alright)
Als
ich
aufwuchs,
hatte
ich
nie
viel
(in
Ordnung)
And
so
I
learn
to
love
what
I've
got
(yes
I
did)
Und
so
lerne
ich,
das
zu
lieben,
was
ich
habe
(ja,
das
tat
ich)
It's
stronger
than
diamonds,
it's
not
made
in
China
Es
ist
stärker
als
Diamanten,
es
ist
nicht
in
China
hergestellt
It
was
made
by
us
Es
wurde
von
uns
gemacht
So
come
on
down,
if
you're
in
town
Also
komm
vorbei,
wenn
du
in
der
Stadt
bist,
Schätzchen
I'll
be
here
all
week,
and
right
outside
my
house
Ich
bin
die
ganze
Woche
hier,
und
direkt
vor
meinem
Haus
We
got
old
TVs,
buy
the
garbage
pail
Wir
haben
alte
Fernseher,
kauf
den
Mülleimer
Tupperware
for
cheap,
and
lemonade
for
sale
Tupperware
günstig
und
Limonade
zum
Verkauf
So
come
on
down,
buy
my
parent's
couch
Also
komm
vorbei,
kauf
das
Sofa
meiner
Eltern
We
got
old
CDs
that
I
couldn't
throw
out
Wir
haben
alte
CDs,
die
ich
nicht
wegwerfen
konnte
I'll
even
sell
you
the
house
Ich
verkaufe
dir
sogar
das
Haus
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
We
are
the
people
who
will
remember
the
brave
Wir
sind
die
Menschen,
die
sich
an
die
Tapferen
erinnern
werden
We
never
forget
the
reasons
why
this
country
is
great
Wir
vergessen
nie
die
Gründe,
warum
dieses
Land
großartig
ist
We
got
poles
on
the
front
lawn,
we're
flyin'
the
flag
Wir
haben
Fahnenmasten
im
Vorgarten,
wir
hissen
die
Flagge
We're
on
the
sweater
that
my
grandma
made
Sie
ist
auf
dem
Pullover,
den
meine
Oma
gemacht
hat
We
are
the
people
willin'
to
fight
to
the
grave
Wir
sind
die
Menschen,
die
bereit
sind,
bis
zum
Grab
zu
kämpfen
There
ain't
a
thing
I
wouldn't
do
to
keep
my
family
safe
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde,
um
meine
Familie
zu
schützen
I'll
never
tell
you
how
to
live,
and
all
I
want
is
the
same
Ich
werde
dir
niemals
sagen,
wie
du
leben
sollst,
und
alles,
was
ich
will,
ist
dasselbe
With
a
house
at
the
end
of
the
lane
Mit
einem
Haus
am
Ende
des
Weges
So
come
on
down,
if
you're
in
town
Also
komm
vorbei,
wenn
du
in
der
Stadt
bist,
meine
Liebe
I'll
be
here
all
week,
and
right
outside
my
house
Ich
bin
die
ganze
Woche
hier,
und
direkt
vor
meinem
Haus
We
got
old
TVs,
buy
the
garbage
pail
Wir
haben
alte
Fernseher,
kauf
den
Mülleimer
Tupperware
for
cheap,
and
lemonade
for
sale
Tupperware
günstig
und
Limonade
zum
Verkauf
So
come
on
down,
buy
my
parent's
couch
Also
komm
vorbei,
kauf
das
Sofa
meiner
Eltern
We
got
old
CDs
that
I
couldn't
throw
out
Wir
haben
alte
CDs,
die
ich
nicht
wegwerfen
konnte
I'll
even
sell
you
the
house
Ich
verkaufe
dir
sogar
das
Haus
But
the
freedom's
not
for
sale
Aber
die
Freiheit
steht
nicht
zum
Verkauf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.