Tom MacDonald feat. Adam Calhoun & Project Pat - Rubber Boots - translation of the lyrics into German

Rubber Boots - Project Pat , Adam Calhoun , Tom MacDonald translation in German




Rubber Boots
Gummistiefel
Can't you see these rubber boots?
Kannst du diese Gummistiefel nicht sehen?
Got it out the mud, and that's the truth
Hab's aus dem Dreck geholt, und das ist die Wahrheit
Everybody pray that I would lose
Alle haben gebetet, dass ich verliere
Now, it's me laughing at you
Jetzt bin ich derjenige, der über dich lacht
Mama, I made it
Mama, ich hab's geschafft
Everybody who was hating was praying that I wouldn't be this
Jeder, der mich hasste, betete, dass ich nicht so weit kommen würde
But I'm undefeated
Aber ich bin ungeschlagen
Their biggest mistake was forgetting that they gave out freedom of speech to a genius
Ihr größter Fehler war zu vergessen, dass sie einem Genie Redefreiheit gaben
Grabbing my penis, swinging my balls, don't give a fuck, never at all
Greif mir an den Penis, schwing meine Eier, scheiß drauf, absolut nie
I'm the biggest independent artist, and they look retarded hoping that I'll fall
Ich bin der größte unabhängige Künstler, und sie sehen dumm aus, wie sie hoffen, dass ich falle
One time for those haters in the back, where they at? (Fuck 'em)
Einmal für die Hater da hinten, wo sind sie? (Fickt sie)
One time for those pussies talking trash, where they at? (Fuck 'em)
Einmal für die Fotzen, die Scheiße reden, wo sind sie? (Fickt sie)
Straight or gay they them, there's white or black, where they at? (Fuck 'em)
Hetero oder schwul, they/them, weiß oder schwarz, wo sind sie? (Fickt sie)
Everyone who prayed I wouldn't last, where they at?
Jeder, der betete, dass ich nicht durchhalte, wo ist er?
I'm a wanted man, got a lot of fans
Ich bin ein gesuchter Mann, habe viele Fans
If you want a problem, you don't got a chance
Wenn du ein Problem willst, hast du keine Chance
That's a lot of blood on a lot of hands
Das ist viel Blut an vielen Händen
That's a lot of graves on a lot of land
Das sind viele Gräber auf viel Land
I got it out the mud, and now I count the blessings
Ich hab's aus dem Dreck geschafft, und jetzt zähle ich meine Segnungen
If you don't get it, then I guess I got a question
Wenn du es nicht verstehst, dann habe ich wohl eine Frage
Can't you see these rubber boots?
Kannst du diese Gummistiefel nicht sehen?
Got it out the mud and that's the truth
Hab's aus dem Dreck geholt und das ist die Wahrheit
Everybody pray that I would lose
Alle haben gebetet, dass ich verliere
Now, it's me laughing at you
Jetzt bin ich derjenige, der über dich lacht
I can't understand it like he speakin' Spanish
Ich kann es nicht verstehen, als ob er Spanisch spricht
Hispanic, he got so stuck in mud he gon' need mechanics
Hispanisch, er steckt so fest im Schlamm, er wird Mechaniker brauchen
And hammers my hands dirty like they planted
Und Hämmer, meine Hände sind schmutzig, als wären sie eingepflanzt
I been there got the advantage
Ich war schon da, habe den Vorteil
I been stranded, left for dead and damaged
Ich wurde gestrandet, dem Tod überlassen und beschädigt
This is how I manage
So schaffe ich das
Look, fuck 'em they ain't got the nerve
Schau, fick sie, sie haben nicht den Mut
Swerve flip'em off the bird
Ausweichen, zeig ihnen den Mittelfinger
Why he talkin' shit I bet he swingin' with a purse
Warum redet er Scheiße, ich wette, er schwingt mit einer Handtasche
Swear to God I ain't forgot days I was broken'til the first
Schwöre bei Gott, ich habe die Tage nicht vergessen, an denen ich bis zum Ersten pleite war
Yeah, I made it out the mud, but I'm still playin' in the dirt
Ja, ich hab's aus dem Dreck geschafft, aber ich spiele immer noch im Schmutz
Like blast off
Wie ein Raketenstart
Got that Cummins runnin' it gon' tear through mud like asphalt
Hab' den Cummins laufen, der reißt durch Schlamm wie Asphalt
Speakers bumpin', rumblin', got that heater on the dashboard
Lautsprecher dröhnen, rumpeln, hab' das Heizeisen auf dem Armaturenbrett
Just in case you run up like a dummy, turn yo' ass off
Nur für den Fall, dass du wie ein Idiot anrennst, schalt ich dich aus
Boy, you got it comin', you gon' get just what you asked for
Junge, du kriegst es ab, du bekommst genau das, wonach du gefragt hast
Can't you see these rubber boots?
Kannst du diese Gummistiefel nicht sehen?
Got it out the mud and that's the truth
Hab's aus dem Dreck geholt und das ist die Wahrheit
Everybody pray that I would lose
Alle haben gebetet, dass ich verliere
Now, it's me laughin' at you
Jetzt bin ich derjenige, der über dich lacht
Laughter, good for the soul, gotta let it out-a
Lachen, gut für die Seele, muss man rauslassen
100 years you chose your role, gotta sweat it out-a
100 Jahre hast du deine Rolle gewählt, musst es ausschwitzen
This your life on the table, man, bet it out-a
Das ist dein Leben auf dem Tisch, Mann, setz alles drauf
Being selfish, thinking'bout babe, ready to tell it out-a
Egoistisch sein, an die Liebste denken, bereit, es zu erzählen
If you ain't first, you last, that's what Ricky Bobby said
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter, das hat Ricky Bobby gesagt
Pull that pistol, let it blast
Zieh die Pistole, lass sie knallen
Then you left somebody dead, now you scared
Dann hast du jemanden tot zurückgelassen, jetzt hast du Angst
But on the street was a full gangster
Aber auf der Straße warst du ein Vollgangster
Aye, 50 Cent said, "Boy, you a wankster"
Aye, 50 Cent sagte: "Junge, du bist ein Wankster"
Money in the saver
Geld auf dem Sparkonto
Getting to the paper
An die Kohle kommen
Smile like a glacier
Lächle wie ein Gletscher
Ballin' like a pacer
Ballin' wie ein Pacer
You was in my face-er
Du warst mir direkt im Gesicht
Flossin' all this blood money
Protzend mit all diesem Blutgeld
Now I'm free, and I'm on top of you and there ain't nothin' funny
Jetzt bin ich frei, und ich steh' über dir und daran ist nichts Lustiges
Can't you see these rubber boots?
Kannst du diese Gummistiefel nicht sehen?
Got it out the mud and that's the truth
Hab's aus dem Dreck geholt und das ist die Wahrheit
Everybody pray that I would lose
Alle haben gebetet, dass ich verliere
Now, it's me laughing at you
Jetzt bin ich derjenige, der über dich lacht





Writer(s): Thomas Macdonald, Adam Calhoun, Patrick Earl Houston


Attention! Feel free to leave feedback.