Tom MacDonald feat. Adam Calhoun & Dax - Black and White - translation of the lyrics into German

Black and White - Adam Calhoun , Dax , Tom MacDonald translation in German




Black and White
Schwarz und Weiß
Hop in the truck, ten of my buddies are already drunk
Spring in den Truck, zehn meiner Kumpels sind schon betrunken
We don't go nowhere that doesn't have liquor and cigarettes
Wir gehen nirgendwohin, wo es keinen Alkohol und keine Zigaretten gibt
Ridin' mechanical bulls in the club
Reiten auf mechanischen Bullen im Club
We like to hunt, leave with a gun, come back tomorrow
Wir jagen gerne, gehen mit einer Waffe weg, kommen morgen wieder
We covered in blood with a bucket of guts, we all tougher than fuck
Wir sind blutüberströmt mit einem Eimer voller Eingeweide, wir sind alle verdammt hart
And we poppin' the clutch, we ain't stuck in the mud
Und wir lassen die Kupplung knallen, wir stecken nicht im Schlamm fest
I'm the white boy with the baseball bat, bunch of face tattoos and a NASCAR hat
Ich bin der weiße Junge mit dem Baseballschläger, einem Haufen Gesichtstattoos und einer NASCAR-Mütze
In the backyard like a scrapyard, got a glass jar full of tobacco that's blacker than asphalt
Im Hinterhof wie auf einem Schrottplatz, habe ein Einmachglas voller Tabak, der schwärzer als Asphalt ist
Rollin' with hundreds of crackers who actin' like animals, they cannot handle their alcohol
Unterwegs mit Hunderten von Crackern, die sich wie Tiere benehmen, sie können mit ihrem Alkohol nicht umgehen
We the white boys from the back woods in the bad hoods
Wir sind die weißen Jungs aus den Hinterwäldern in den üblen Gegenden
And the trailer park trash that pack guns
Und der Trailerpark-Abschaum, der Waffen trägt
When I was younger, they'd tell me to struggle and hustle
Als ich jünger war, sagten sie mir, ich solle kämpfen und mich abrackern
Like 200 bikers and they were my brothers
Wie 200 Biker, und sie waren meine Brüder
We comin' for blood and you runnin' for cover, addicted to drugs, in the gutter
Wir kommen, um Blut zu sehen, und du rennst um dein Leben, drogensüchtig, in der Gosse
Been drunker than anyone leavin' the club, we go dumber than thugs we got mullets and putters
War betrunkener als jeder andere, der den Club verlässt, wir sind dümmer als Schläger, wir haben Vokuhilas und Putter
And multiple gunners that comin' in Hummers, you under the rubber, you'll never recover
Und mehrere Schützen, die in Hummern kommen, du bist unter dem Gummi, du wirst dich nie erholen
Chain smokin', my lungs hurt, my neck red, got sunburns
Kettenraucher, meine Lungen schmerzen, mein Nacken ist rot, habe Sonnenbrand
Bumpin' Eminem, we all know the words, bunch of white boys flippin' hella birds
Hören Eminem, wir kennen alle den Text, ein Haufen weißer Jungs, die jede Menge Vögel zeigen
Hillbilly really don't care if you like 'em, little bit of moonshine fire inside 'em
Hinterwäldler, denen es wirklich egal ist, ob du sie magst, ein bisschen Mondschein-Feuer in ihnen
Kill 'em in a minute, don't care who's fightin', you don't wanna trip on the kids of vikings
Töte sie in einer Minute, egal wer kämpft, du willst nicht über die Kinder der Wikinger stolpern
Camo and mullets and cowboy hats out in public
Tarnung, Vokuhilas und Cowboyhüte in der Öffentlichkeit
Got ammo stashed at my cousins and cashin' addicts in cupboards
Habe Munition bei meinen Cousins und Bargeld-Süchtige in Schränken versteckt
They all dissin', we don't listen, can't hear it no more
Sie alle dissen, wir hören nicht zu, können es nicht mehr hören
We gone fishin', they gone missin', I told y'all before
Wir sind angeln gegangen, sie sind verschwunden, ich habe es euch schon gesagt
I be on some white people shit
Ich mache so'n weißes Zeug
Hangin' out the window of a truck, yellin', "I don't give a fuck"
Hänge aus dem Fenster eines Trucks und schreie: "Es ist mir scheißegal"
White people shit
Weißes Zeug
Every time they see me pullin' up, they be like, "Oh my God
Jedes Mal, wenn sie mich vorfahren sehen, sagen sie: "Oh mein Gott,
He be on some white people shit"
er macht so'n weißes Zeug"
Jumpin' out the plane, no parachute, so I'ma get there sooner
Springe aus dem Flugzeug, kein Fallschirm, damit ich schneller ankomme
I ain't learned shit from school, always ditched, Ferris Bueller
Ich habe nichts in der Schule gelernt, habe immer geschwänzt, Ferris Bueller
Screw your little truck, my square body over there is cooler
Scheiß auf deinen kleinen Truck, mein Squarebody da drüben ist cooler
Every white boy ridin' with me over there shooters
Jeder weiße Junge, der mit mir fährt, ist ein Schütze
I'm the white boy with the Mossberg pump, sit shotgun when I pop the truck
Ich bin der weiße Junge mit der Mossberg-Pumpe, sitze auf dem Beifahrersitz, wenn ich den Truck starte
They know I been a monster off the jump, I'm off my rocker, lots of guns
Sie wissen, dass ich von Anfang an ein Monster war, ich bin durchgeknallt, habe viele Waffen
This ain't soccer but watch him run, shoot him in the lung, need oxygen
Das ist kein Fußball, aber sieh ihm beim Rennen zu, schieß ihm in die Lunge, er braucht Sauerstoff
Coughin' blood like he often does, talk too much 'til his coffin shuts
Hustet Blut, wie er es oft tut, redet zu viel, bis sein Sarg sich schließt
I'm never gonna back up too much ammo, we got hammered, used to battle
Ich werde nie zurückweichen, zu viel Munition, wir sind betrunken, haben uns früher geschlagen
Had my fights right on the gravel, back in the day we used to handle
Hatte meine Kämpfe direkt auf dem Schotter, damals haben wir das geregelt
Shit like men, but now we're canceled, look at us like stage IV cancer
Wie Männer, aber jetzt sind wir gecancelt, sieh uns an wie Krebs im vierten Stadium
Look at them like, "Pull yo' pants up", dumbass kids ain't got no answer
Sieh sie an und sag: "Zieh deine Hose hoch", dumme Kinder haben keine Antwort
Looked up to dudes with tattoos and rap music
Habe zu Typen mit Tattoos und Rap-Musik aufgeschaut
Bad moves and abuse in my past actin' stupid
Schlechte Entscheidungen und Missbrauch in meiner Vergangenheit, habe mich dumm verhalten
I use the bad news for the gas to keep movin'
Ich nutze die schlechten Nachrichten als Treibstoff, um weiterzumachen
I made it where I'm at, now you'd rather see me losin'
Ich habe es geschafft, wo ich bin, jetzt würdest du mich lieber verlieren sehen
All my guys got tattoos on their face, they did their time, they got jammed
Alle meine Jungs haben Tattoos im Gesicht, sie haben ihre Zeit abgesessen, sie wurden erwischt
What the hell's a blue check? They ain't got no Instаgrаm (Instаgrаm)
Was zum Teufel ist ein blauer Haken? Sie haben kein Instagram (Instagram)
Ask around, everyone knows, they might think that I care, but I don't
Frag herum, jeder weiß es, sie denken vielleicht, dass es mich interessiert, aber das tut es nicht
I be on some white people shit
Ich mache so'n weißes Zeug
Hangin' out the window of a truck, yellin', "I don't give a fuck"
Hänge aus dem Fenster eines Trucks und schreie: "Es ist mir scheißegal"
White people shit
Weißes Zeug
Every time they see me pullin' up, they be like, "Oh my God
Jedes Mal, wenn sie mich vorfahren sehen, sagen sie: "Oh mein Gott,
He be on some white people shit"
er macht so'n weißes Zeug"
Yeah, segregated but I'm still in the mix
Ja, getrennt, aber ich bin immer noch dabei
I've been fuckin' with Tommy before he got canceled for speakin' the truth
Ich habe mit Tommy abgehangen, bevor er gecancelt wurde, weil er die Wahrheit gesagt hat
'Bout the world and exposin' it for what it actually is
Über die Welt und sie so dargestellt hat, wie sie wirklich ist
I see race as an issue, I'm runnin' it back to the government to tell 'em
Ich sehe Rasse als Problem, ich spiele es zurück an die Regierung, um ihnen zu sagen
This is a democratic liberated conservative patriarchy dipped-in-action affirmative hit song
Das ist ein demokratisch befreites konservatives Patriarchat, getränkt in Affirmative Action, ein Hit-Song
Bet they'd still cut me a check, state that I'm in is my mind
Wette, sie würden mir trotzdem einen Scheck ausstellen, der Zustand, in dem ich mich befinde, ist mein Verstand
It's way deeper than color, I ain't think I'm blue versus red
Es ist viel tiefer als Farbe, ich denke nicht, dass ich blau gegen rot bin
I'm in control, can say that I'm carryin' more than you know
Ich habe die Kontrolle, kann sagen, dass ich mehr trage, als du weißt
One in the chamber that's ready to blow
Eine in der Kammer, die bereit ist, loszugehen
Right at you pussies who claimin' you woke
Direkt auf euch Pussys, die behaupten, ihr wärt aufgewacht
I'ma keep prayin' that you get exposed
Ich werde weiter beten, dass ihr entlarvt werdet
Ha-ha-ha-ha, promise, I'm not abidin' by rules that you set for me
Ha-ha-ha-ha, versprochen, ich halte mich nicht an Regeln, die ihr für mich aufstellt
I'm not that mad at the past, I mean it was only a couple of centuries
Ich bin nicht so wütend auf die Vergangenheit, ich meine, es waren nur ein paar Jahrhunderte
Well actually I'm pissed, but won't let that be my identity
Na ja, eigentlich bin ich sauer, aber ich werde das nicht zu meiner Identität machen
So on behalf of all blacks, I forgive and don't wanna be enemies
Also, im Namen aller Schwarzen, ich vergebe und will keine Feinde sein
Just say you're sorry and talk to me nice, this is comedic
Sag einfach, es tut dir leid, und sprich nett mit mir, das ist komödiantisch
If you get offended, that's a reflection of your own life, and how you fail to live it right
Wenn du dich angegriffen fühlst, ist das ein Spiegelbild deines eigenen Lebens und wie du es versäumst, es richtig zu leben
So it's not black versus white, it's wrong versus right
Es ist also nicht schwarz gegen weiß, es ist falsch gegen richtig
'Cause color is just a result of these multiple factors that we didn't choose
Denn Farbe ist nur ein Ergebnis dieser vielfältigen Faktoren, die wir nicht gewählt haben
I mean, mom, dad, race, religion, things we're born into
Ich meine, Mutter, Vater, Rasse, Religion, Dinge, in die wir hineingeboren werden
Generational curses that get undone once we undo, move
Generationenflüche, die ungeschehen gemacht werden, sobald wir sie rückgängig machen, uns bewegen
See life from a different view beyond our own skew
Das Leben aus einer anderen Perspektive sehen, jenseits unserer eigenen Verzerrung
Manipulated by the news, crude truth, things they used to confuse the masses
Manipuliert von den Nachrichten, rohe Wahrheit, Dinge, die sie benutzten, um die Massen zu verwirren
Put us in social classes separated by percentages paid for taxes
Stecken uns in soziale Klassen, getrennt durch Prozentsätze, die für Steuern gezahlt werden
Income brackets, clothes, cars, shoes, size of assets
Einkommensklassen, Kleidung, Autos, Schuhe, Größe des Vermögens
I bet they'll try to blackmail me once I black out all these demographics
Ich wette, sie werden versuchen, mich zu erpressen, sobald ich all diese Demografien verdunkle
And push past the stereotypical average then get blackballed, and they cut all my traffic
Und den stereotypischen Durchschnitt hinter mir lasse, dann werde ich auf die schwarze Liste gesetzt, und sie schneiden meinen gesamten Traffic ab
Oh my God, he be on some black people shit (ha-ha-ha-ha-ha)
Oh mein Gott, er macht so'n schwarzes Zeug (ha-ha-ha-ha-ha)
Hangin' out the window of the truck, screamin', "I don't give a fuck"
Hängt aus dem Fenster des Trucks und schreit: "Es ist mir scheißegal"
Black people shit
Schwarzes Zeug
Every time they see me pullin' up, they be like, "Oh my God
Jedes Mal, wenn sie mich vorfahren sehen, sagen sie: "Oh mein Gott,
He be on some white people shit"
er macht so'n weißes Zeug"





Writer(s): Tom Macdonald, Adam Calhoun, Daniel Nwosu Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.