Tom McRae - Me & Stetson - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom McRae - Me & Stetson




Me & Stetson
Я и Стетсон
Me and Stetson took a trip
Мы со Стетсоном отправились в путь,
To shed the traces dodge the whip
Сбросить оковы, уйти от погони,
Been wearing out our shoes and our welcome
Износили наши ботинки и наше терпение.
Extraordinary medicine
Необычное лекарство
Convinces me my time is done
Убеждает меня, что мое время вышло.
What you perceive as sunrise I call rapture
То, что ты воспринимаешь как восход солнца, я называю восторгом.
Blood, blood to the bruise
Кровь, кровь к синяку,
Like wisdom to the long-lived fool
Как мудрость к долгоживущему глупцу.
Finally the shame brings understanding
Наконец, стыд приносит понимание.
Come on with the night
Давай же, ночь,
With the night shine on
С ночным сиянием,
Come on with the night
Давай же, ночь,
With the night I'm gone yeah
С ночью я уйду, да.
Me and Stetson took a trip
Мы со Стетсоном отправились в путь,
To shed the traces and forget
Сбросить оковы и забыть
In search of all time love and brand new reason
В поисках вечной любви и нового смысла.
Don't call it doubt or call it faith
Не называй это сомнением или верой,
Still breathing on this tired plain
Все еще дыша на этой усталой равнине.
Hope is all our curse and cruel companion
Надежда наше проклятие и жестокий спутник.
Come on with the light
Давай же, свет,
With the light shine on
Со светом сияй,
Come on with the night
Давай же, ночь,
With the night I'm gone yeah
С ночью я уйду, да.
Blood, blood to the bruise
Кровь, кровь к синяку,
Like wisdom to the long-lived fool
Как мудрость к долгоживущему глупцу.
Finally the shame brings understanding
Наконец, стыд приносит понимание.
Blood, blood to the bruise
Кровь, кровь к синяку,
Like wisdom to the long-lived fool
Как мудрость к долгоживущему глупцу.
Like red blood to the bruise
Как алая кровь к синяку,
Like wisdom to the long-lived fool
Как мудрость к долгоживущему глупцу.
Like red blood to the bruise...
Как алая кровь к синяку...
Finally the shame brings understanding
Наконец, стыд приносит понимание.





Writer(s): Tom Mcrae


Attention! Feel free to leave feedback.