Lyrics and translation Tom Paxton - A Rumblin' In The Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Rumblin' In The Land
Гул земли
If
you
can't
come
along,
Love,
then
you
must
stay
behind
Если
не
можешь
идти
со
мной,
любовь
моя,
оставайся
You're
bound
to
say
farewell
to
me
Ты
должна
попрощаться
со
мной
I
must
bid
you
goodbye,
though
I
hate
to
see
you
cry
Я
должен
сказать
тебе
"прощай",
хоть
и
ненавижу
видеть
твои
слёзы
But
I'm
bound
for
the
mountains
and
the
sea
Но
меня
зовут
горы
и
море
Fare
thee
well,
for
I'm
bound
for
the
mountains
and
the
sea
Прощай,
ведь
меня
зовут
горы
и
море
It's
so
hard
to
explain,
why
I'm
leaving
once
again
Так
трудно
объяснить,
почему
я
снова
ухожу
It's
nothing
that
I
haven't
done
before
Я
делал
это
уже
не
раз
It
ain't
much,
I
guess,
but
the
thing
I
love
the
best
Может,
это
и
не
так
уж
важно,
но
больше
всего
я
люблю
Is
rambling
this
land
from
shore
to
shore
Бродить
по
этой
земле
от
берега
до
берега
In
this
land,
rambling
this
land
from
shore
to
shore
По
этой
земле,
бродить
от
берега
до
берега
I
have
walked,
I
have
thumbed,
I've
rode
buses,
I've
rode
trains
Я
ходил
пешком,
ездил
автостопом,
на
автобусах,
на
поездах
I've
ridden
a
time
or
two
in
a
silver
plane
Пару
раз
летал
на
серебряном
самолёте
When
I
think
of
where
I've
been,
I
just
have
to
go
again
Когда
я
думаю
о
том,
где
я
был,
мне
хочется
снова
туда
отправиться
Just
to
see
if
everything
is
still
the
same
Просто
чтобы
увидеть,
всё
ли
осталось
по-прежнему
In
this
land,
just
to
see
if
everything
is
still
the
same
В
этой
земле,
просто
чтобы
увидеть,
всё
ли
осталось
по-прежнему
So
it's
fare
thee
well,
my
dear,
and
I
must
be
on
my
way
Так
что
прощай,
дорогая,
мне
пора
в
путь
There's
many
a
thing
I
want
to
do
and
see
Есть
много
вещей,
которые
я
хочу
сделать
и
увидеть
I'm
a
mighty
restless
man
in
a
mighty
restless
land
Я
беспокойный
человек
в
беспокойной
земле
And
I'm
bound
for
the
mountains
and
the
sea
И
меня
зовут
горы
и
море
I'm
bound
for
the
mountains
and
the
sea
Меня
зовут
горы
и
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.