Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About the Children
Über die Kinder
The
conversation
pauses
while
the
waiter
pours
our
tea
Das
Gespräch
stockt,
während
der
Kellner
unseren
Tee
einschenkt
This
timely
interruption
is
a
great
relief
to
me
Diese
willkommene
Unterbrechung
ist
eine
große
Erleichterung
für
mich
I
wish
he'd
stay
all
day,
I'd
never
have
to
say
Ich
wünschte,
er
bliebe
den
ganzen
Tag,
dann
müsste
ich
nie
etwas
sagen
About
the
children
Über
die
Kinder
You're
looking
really
lovely
and
the
dress
is
really
you
Du
siehst
wirklich
bezaubernd
aus
und
das
Kleid
steht
dir
ausgezeichnet
The
necklace
I
remember
but
the
bracelet
must
be
new
Die
Halskette
erkenne
ich,
aber
das
Armband
muss
neu
sein
But
that's
another
day,
I
clear
my
throat
and
say
Aber
das
ist
ein
anderes
Thema,
ich
räuspere
mich
und
sage
About
the
children
Über
die
Kinder
Oh,
they'll
be
away
at
school,
they'll
have
the
camps
to
go
to
Ach,
sie
werden
in
der
Schule
sein,
sie
werden
in
die
Ferienlager
fahren
And
they're
much
too
young
to
know
how
hard
it
is
to
go
through
Und
sie
sind
viel
zu
jung,
um
zu
verstehen,
wie
schwer
das
alles
ist
Ah,
these
were
to
be
the
years
for
us
making
love
in
the
afternoon
Ach,
das
sollten
die
Jahre
für
uns
sein,
in
denen
wir
uns
am
Nachmittag
lieben
No
worries
anymore
about
the
children
Keine
Sorgen
mehr
um
die
Kinder
The
conversation's
civilized,
we
calmly
nod
our
heads
Das
Gespräch
verläuft
gesittet,
wir
nicken
ruhig
mit
den
Köpfen
You're
smiling
as
you
always
do
but
your
napkin
is
in
shreds
Du
lächelst
wie
immer,
aber
deine
Serviette
ist
in
Fetzen
You'd
like
to
run
away,
oh,
who'd
be
the
first
to
say
Du
würdest
am
liebsten
weglaufen,
oh,
wer
würde
als
Erster
sagen
About
the
children
Über
die
Kinder
Oh,
they'll
be
away
at
school,
they'll
have
the
camps
to
go
to
Ach,
sie
werden
in
der
Schule
sein,
sie
werden
in
die
Ferienlager
fahren
And
they're
much
too
young
to
know
how
hard
it
is
to
go
through
Und
sie
sind
viel
zu
jung,
um
zu
verstehen,
wie
schwer
das
alles
ist
Ah,
these
were
to
be
the
years
for
us
making
love
in
the
afternoon
Ach,
das
sollten
die
Jahre
für
uns
sein,
in
denen
wir
uns
am
Nachmittag
lieben
No
worries
anymore
about
the
children
Keine
Sorgen
mehr
um
die
Kinder
The
conversation's
civilized,
we
calmly
nod
our
heads
Das
Gespräch
verläuft
gesittet,
wir
nicken
ruhig
mit
den
Köpfen
You're
smiling
as
you
always
do
but
your
napkin
is
in
shreds
Du
lächelst
wie
immer,
aber
deine
Serviette
ist
in
Fetzen
You'd
like
to
run
away,
oh,
who'd
be
the
first
to
say
Du
würdest
am
liebsten
weglaufen,
oh,
wer
würde
als
Erster
sagen
About
the
children,
about
the
children
Über
die
Kinder,
über
die
Kinder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.