Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bishop Cody's Last Request
Bischof Codys Letzte Bitte
Bishop
Cody's
last
request
was
wired
across
the
sea.
Bischof
Codys
letzte
Bitte
wurde
über
das
Meer
telegrafiert.
Find
my
wandering
brother
boys,
and
bring
him
home
to
me.
Findet
meinen
umherirrenden
Bruder,
meine
Freunde,
und
bringt
ihn
zu
mir
nach
Hause.
I
knew
him
as
an
infant,
as
a
meek
and
trusting
child,
Ich
kannte
ihn
als
Säugling,
als
sanftes
und
vertrauensvolles
Kind,
But
lately
I've
had
sad
reports
that
my
brother
is
running
wild.
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
traurige
Berichte
erhalten,
dass
mein
Bruder
auf
Abwege
gerät.
Oh
bring
my
brother
home
to
me.
Oh,
bringt
meinen
Bruder
zu
mir
nach
Hause.
With
my
own
eyes
I've
got
to
see,
Mit
meinen
eigenen
Augen
muss
ich
sehen,
Just
what
he's
into.
Was
er
so
treibt.
Bishop
Cody's
last
request
received
especial
care.
Bischof
Codys
letzte
Bitte
wurde
mit
besonderer
Sorgfalt
behandelt.
The
trail
said
California
and
they
found
his
brother
there.
Die
Spur
führte
nach
Kalifornien,
und
sie
fanden
seinen
Bruder
dort.
They
found
him
in
an
alley,
in
a
sea
of
broken
glass.
Sie
fanden
ihn
in
einer
Gasse,
in
einem
Meer
aus
Glasscherben.
They
plucked
him
from
the
traffic
of
the
hustlers
tripping
past
Sie
zogen
ihn
aus
dem
Verkehr
der
vorbeihastenden
Stricher.
Oh
sir
you're
brother's
eyes
are
dim
Oh,
mein
Herr,
die
Augen
deines
Bruders
sind
getrübt.
We've
come
to
take
you
home
to
him
Wir
sind
gekommen,
um
dich
zu
ihm
nach
Hause
zu
bringen.
He
needs
to
see
you.
Er
muss
dich
sehen.
Bishop
Cody's
last
request
was
told
in
great
detail.
Bischof
Codys
letzte
Bitte
wurde
sehr
detailliert
mitgeteilt.
The
messengers
were
desperate
men,
They
had
not
come
to
fail.
Die
Boten
waren
verzweifelte
Männer,
sie
waren
nicht
gekommen,
um
zu
versagen.
They
pressed
their
case
with
fervor.
Their
urgency
was
clear.
Sie
brachten
ihr
Anliegen
mit
Nachdruck
vor.
Ihre
Dringlichkeit
war
klar.
But
Bishop
Cody's
brother
smiled
and
did
not
seem
to
hear.
Aber
Bischof
Codys
Bruder
lächelte
und
schien
nicht
zu
hören.
Oh,
give
the
Bishop
my
regards.
Oh,
grüß
den
Bischof
von
mir.
Thanks
for
all
the
birthday
cards.
Danke
für
all
die
Geburtstagskarten.
He
never
failed
me.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
Bishop
Cody's
messengers
were
left
with
no
recourse.
Bischof
Codys
Boten
blieben
ohne
Ausweg.
The
situation
plainly
called
for
a
little
use
of
force.
Die
Situation
verlangte
eindeutig
nach
etwas
Gewaltanwendung.
They
grabbed
him
by
the
shoulder,
but
the
shoulder
slipped
away.
Sie
packten
ihn
an
der
Schulter,
aber
die
Schulter
entglitt
ihnen.
As
he
vanished
down
the
alley
they
could
hear
the
brother
say,
Als
er
in
der
Gasse
verschwand,
konnten
sie
den
Bruder
sagen
hören:
Oh,
give
the
Bishop
my
regards.
Oh,
grüß
den
Bischof
von
mir.
Thanks
for
all
the
birthday
cards.
Danke
für
all
die
Geburtstagskarten.
He
never
failed
me.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
Bishop
Cody's
message
was
broadcast
thru
the
town,
Bischof
Codys
Botschaft
wurde
durch
die
ganze
Stadt
verbreitet,
And
Bishop
Cody's
brother
was
quite
often
seen
around.
Und
Bischof
Codys
Bruder
wurde
ziemlich
oft
gesehen.
The
messengers
were
frantic,
quite
efficient
and
discreet,
Die
Boten
waren
außer
sich,
sehr
effizient
und
diskret,
But
their
manner
proved
distracted
when
they
saw
him
on
the
street.
Aber
ihr
Verhalten
wirkte
zerstreut,
wenn
sie
ihn
auf
der
Straße
sahen.
Oh,
sir
you
have
to
go.
Oh,
mein
Herr,
du
musst
gehen.
Oh
sir
at
least
you
owe,
Oh,
mein
Herr,
zumindest
schuldest
du
uns,
An
explanation.
Eine
Erklärung.
Bishop
Cody's
last
request
was
finally
denied.
Bischof
Codys
letzte
Bitte
wurde
schließlich
abgelehnt.
As
his
spirit
left
his
body
someone
heard,
"My
hands
are
tied."
Als
sein
Geist
seinen
Körper
verließ,
hörte
jemand:
"Mir
sind
die
Hände
gebunden."
The
word
went
down
the
alley,
that
the
Bishop
was
at
rest,
Die
Nachricht
ging
durch
die
Gasse,
dass
der
Bischof
zur
Ruhe
gekommen
war,
And
someone
opened
up
a
bar
called
The
Bishop's
Last
Request.
Und
jemand
eröffnete
eine
Bar
namens
"Des
Bischofs
letzte
Bitte".
His
brother
told
the
priest,
Sein
Bruder
sagte
dem
Priester,
The
bishop
rests
in
peace.
Der
Bischof
ruht
in
Frieden.
He
never
failed
me.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
His
brother
told
the
priest,
Sein
Bruder
sagte
dem
Priester,
The
bishop
rests
in
peace.
Der
Bischof
ruht
in
Frieden.
He
never
failed
me.
Er
hat
mich
nie
im
Stich
gelassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.