Tom Paxton - Bishop Cody's Last Request - translation of the lyrics into German

Bishop Cody's Last Request - Tom Paxtontranslation in German




Bishop Cody's Last Request
Bischof Codys Letzte Bitte
Bishop Cody's last request was wired across the sea.
Bischof Codys letzte Bitte wurde über das Meer telegrafiert.
Find my wandering brother boys, and bring him home to me.
Findet meinen umherirrenden Bruder, meine Freunde, und bringt ihn zu mir nach Hause.
I knew him as an infant, as a meek and trusting child,
Ich kannte ihn als Säugling, als sanftes und vertrauensvolles Kind,
But lately I've had sad reports that my brother is running wild.
Aber in letzter Zeit habe ich traurige Berichte erhalten, dass mein Bruder auf Abwege gerät.
Oh bring my brother home to me.
Oh, bringt meinen Bruder zu mir nach Hause.
With my own eyes I've got to see,
Mit meinen eigenen Augen muss ich sehen,
Just what he's into.
Was er so treibt.
Bishop Cody's last request received especial care.
Bischof Codys letzte Bitte wurde mit besonderer Sorgfalt behandelt.
The trail said California and they found his brother there.
Die Spur führte nach Kalifornien, und sie fanden seinen Bruder dort.
They found him in an alley, in a sea of broken glass.
Sie fanden ihn in einer Gasse, in einem Meer aus Glasscherben.
They plucked him from the traffic of the hustlers tripping past
Sie zogen ihn aus dem Verkehr der vorbeihastenden Stricher.
Oh sir you're brother's eyes are dim
Oh, mein Herr, die Augen deines Bruders sind getrübt.
We've come to take you home to him
Wir sind gekommen, um dich zu ihm nach Hause zu bringen.
He needs to see you.
Er muss dich sehen.
Bishop Cody's last request was told in great detail.
Bischof Codys letzte Bitte wurde sehr detailliert mitgeteilt.
The messengers were desperate men, They had not come to fail.
Die Boten waren verzweifelte Männer, sie waren nicht gekommen, um zu versagen.
They pressed their case with fervor. Their urgency was clear.
Sie brachten ihr Anliegen mit Nachdruck vor. Ihre Dringlichkeit war klar.
But Bishop Cody's brother smiled and did not seem to hear.
Aber Bischof Codys Bruder lächelte und schien nicht zu hören.
Oh, give the Bishop my regards.
Oh, grüß den Bischof von mir.
Thanks for all the birthday cards.
Danke für all die Geburtstagskarten.
He never failed me.
Er hat mich nie im Stich gelassen.
Bishop Cody's messengers were left with no recourse.
Bischof Codys Boten blieben ohne Ausweg.
The situation plainly called for a little use of force.
Die Situation verlangte eindeutig nach etwas Gewaltanwendung.
They grabbed him by the shoulder, but the shoulder slipped away.
Sie packten ihn an der Schulter, aber die Schulter entglitt ihnen.
As he vanished down the alley they could hear the brother say,
Als er in der Gasse verschwand, konnten sie den Bruder sagen hören:
Oh, give the Bishop my regards.
Oh, grüß den Bischof von mir.
Thanks for all the birthday cards.
Danke für all die Geburtstagskarten.
He never failed me.
Er hat mich nie im Stich gelassen.
Bishop Cody's message was broadcast thru the town,
Bischof Codys Botschaft wurde durch die ganze Stadt verbreitet,
And Bishop Cody's brother was quite often seen around.
Und Bischof Codys Bruder wurde ziemlich oft gesehen.
The messengers were frantic, quite efficient and discreet,
Die Boten waren außer sich, sehr effizient und diskret,
But their manner proved distracted when they saw him on the street.
Aber ihr Verhalten wirkte zerstreut, wenn sie ihn auf der Straße sahen.
Oh, sir you have to go.
Oh, mein Herr, du musst gehen.
Oh sir at least you owe,
Oh, mein Herr, zumindest schuldest du uns,
An explanation.
Eine Erklärung.
Bishop Cody's last request was finally denied.
Bischof Codys letzte Bitte wurde schließlich abgelehnt.
As his spirit left his body someone heard, "My hands are tied."
Als sein Geist seinen Körper verließ, hörte jemand: "Mir sind die Hände gebunden."
The word went down the alley, that the Bishop was at rest,
Die Nachricht ging durch die Gasse, dass der Bischof zur Ruhe gekommen war,
And someone opened up a bar called The Bishop's Last Request.
Und jemand eröffnete eine Bar namens "Des Bischofs letzte Bitte".
His brother told the priest,
Sein Bruder sagte dem Priester,
The bishop rests in peace.
Der Bischof ruht in Frieden.
He never failed me.
Er hat mich nie im Stich gelassen.
His brother told the priest,
Sein Bruder sagte dem Priester,
The bishop rests in peace.
Der Bischof ruht in Frieden.
He never failed me.
Er hat mich nie im Stich gelassen.





Writer(s): Thomas R Paxton


Attention! Feel free to leave feedback.