Tom Paxton - Bottle Of Wine - translation of the lyrics into German

Bottle Of Wine - Tom Paxtontranslation in German




Bottle Of Wine
Flasche Wein
Bottle of wine, fruit of the vine
Flasche Wein, Frucht der Rebe,
when you gonna let me get sober?
wann lässt du mich endlich nüchtern werden?
leave me alone, let me go home.
Lass mich allein, lass mich nach Hause gehen.
let me go back and start over.
Lass mich zurückgehen und neu anfangen.
Ramblin' around this dirty old town,
Ich streife durch diese schmutzige alte Stadt,
singin' for nickels and dimes.
singe für ein paar Groschen.
times getting tough i ain't got enough,
Die Zeiten werden hart, ich habe nicht genug,
to buy me a bottle of wine.
um mir eine Flasche Wein zu kaufen.
Bottle of wine, fruit of the vine,
Flasche Wein, Frucht der Rebe,
when you gonna let me get sober?
wann lässt du mich endlich nüchtern werden?
leave me alone, let me go home.
Lass mich allein, lass mich nach Hause gehen.
let me go back and start over.
Lass mich zurückgehen und neu anfangen.
Little old hotel, older than hell,
Kleines altes Hotel, älter als die Hölle,
dark as the coal in the mine.
dunkel wie die Kohle im Bergwerk.
blanket so thin, i lay there and grin,
Die Decke so dünn, ich liege da und grinse,
'cause i got a little bottle of wine.
weil ich eine kleine Flasche Wein habe.
Bottle of wine, fruit of the vine, when you gonna let me get sober?
Flasche Wein, Frucht der Rebe, wann lässt du mich endlich nüchtern werden?
leave me alone, let me go home.
Lass mich allein, lass mich nach Hause gehen.
let me go back and start over.
Lass mich zurückgehen und neu anfangen.
It's a pain in my head, bugs in my bed,
Es schmerzt in meinem Kopf, Wanzen in meinem Bett,
and my pants are so old that they shine.
und meine Hose ist so alt, dass sie glänzt.
out on the street, tell the people i meet,
Draußen auf der Straße sage ich den Leuten, die ich treffe,
to buy me a bottle of wine.
sie sollen mir eine Flasche Wein kaufen.
Bottle of wine, fruit of the vine,
Flasche Wein, Frucht der Rebe,
when you gonna let me get sober?
wann lässt du mich endlich nüchtern werden?
leave me alone, let me go home.
Lass mich allein, lass mich nach Hause gehen.
let me go back and start over.
Lass mich zurückgehen und neu anfangen.
A preacher will preach, a teacher will teach,
Ein Prediger wird predigen, ein Lehrer wird lehren,
and a miner will dig in the mine.
und ein Bergmann wird in der Mine graben.
i ride the rods, trusting in god,
Ich reite auf den Schienen, vertraue auf Gott,
and huggin' my bottle of wine.
und umarme meine Flasche Wein.
Bottle of wine, fruit of the vine,
Flasche Wein, Frucht der Rebe,
when you gonna let me get sober?
wann lässt du mich endlich nüchtern werden?
leave me alone, let me go home.
Lass mich allein, lass mich nach Hause gehen.
let me go back and start over.
Lass mich zurückgehen und neu anfangen.





Writer(s): Thomas R Paxton


Attention! Feel free to leave feedback.