Tom Paxton - Don't You Let Nobody Turn You 'Round - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom Paxton - Don't You Let Nobody Turn You 'Round




Don't You Let Nobody Turn You 'Round
Не дай никому сбить тебя с пути
It's a long, long journey to your old home,
Долог, долог путь к твоему дому,
Where your own truth is waiting to be found.
Где ждёт тебя твоя собственная правда.
And though others will tie you, and try to buy you,
И хотя другие будут связывать тебя, пытаться купить,
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
Turn you round, turn you round.
Сбить тебя с пути, сбить тебя с пути.
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
Oh, the weak and timid ones will warn you,
О, слабые и робкие будут предостерегать тебя,
Not to walk out on unfamiliar ground.
Чтобы ты не ступала на незнакомую землю.
But it's there that you've got to go, to find what you've got to know,
Но именно туда ты должна идти, чтобы найти то, что должна знать,
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
Turn you round, turn you round.
Сбить тебя с пути, сбить тебя с пути.
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
And the silv'ry words tumble from the leaders,
И льются сладкие речи от вождей,
And the loud Hosannas ring aloud.
И громкие Осанны звучат вокруг.
From the dungeons of history, you'll hear answer,
Из темниц истории ты услышишь ответ,
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
Turn you round, turn you round.
Сбить тебя с пути, сбить тебя с пути.
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
In a time long ago, there was a man,
Давным-давно жил человек,
To the old lies he would not be bound.
Который не желал быть рабом старой лжи.
So they hung him to a tree for telling you and me,
И они повесили его на дереве за то, что он говорил тебе и мне,
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.
Turn you round, turn you round.
Сбить тебя с пути, сбить тебя с пути.
Don't you let nobody turn you round.
Не дай никому сбить тебя с пути.





Writer(s): Willie Mctell


Attention! Feel free to leave feedback.