Lyrics and translation Tom Paxton - I Give You the Morning (Live Broadcast 1970)
I Give You the Morning (Live Broadcast 1970)
Я дарю тебе утро (Живая трансляция 1970)
I
GIVE
YOU
THE
MORNING
Я
ДАРЮ
ТЕБЕ
УТРО
Ever
again
the
morning
creeps
across
your
shoulders.
Снова
утро
крадется
по
твоим
плечам.
Through
he
frosted
window
pane
the
sun
grows
bolder.
Сквозь
морозное
окно
солнце
становится
смелее.
Your
hair
flows
down
your
pillow,
you're
still
sleeping.
Твои
волосы
струятся
по
подушке,
ты
все
еще
спишь.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Снова
скажу
тебе
то,
что
уже
говорил.
Behold
I
give
you
the
morning,
Смотри,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
день.
Through
the
waving
curtain
wall
the
sun
comes
streaming.
Сквозь
волнистую
занавеску
льется
солнечный
поток.
Far
behind
your
flickering
eyelids,
you're
still
dreaming.
За
твоими
трепещущими
веками
ты
все
еще
грезишь.
You're
dreaming
of
the
good
times,
and
you're
smiling.
Ты
мечтаешь
о
счастливых
временах
и
улыбаешься.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Снова
скажу
тебе
то,
что
уже
говорил.
Behold
I
give
you
the
morning,
Смотри,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
день.
Close
beneath
the
window
cill
the
earth
is
humming.
Под
подоконником
земля
гудит.
Like
an
eager
Christmas
child,
the
day
is
coming.
Как
нетерпеливый
ребенок
в
Рождество,
наступает
день.
Listen
to
the
morning's
song,
it's
singing.
Послушай
утреннюю
песню,
она
поет.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Снова
скажу
тебе
то,
что
уже
говорил.
Behold
I
give
you
the
morning,
Смотри,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
день.
Like
an
antique
ballroom
fan
your
eyelids
flutter.
Как
старинный
бальный
веер,
твои
веки
трепещут.
Sunlight
streams
across
your
eyes,
trough
open
shutters.
Солнечный
свет
струится
в
твои
глаза
сквозь
открытые
ставни.
Now
I
think
you're
ready
for
the
journey.
Теперь,
я
думаю,
ты
готова
к
путешествию.
I
think
I'll
wake
you
now
and
hold
you,
Я
думаю,
я
разбужу
тебя
сейчас
и
обниму,
Tell
you
again
the
things
I've
told
you.
Снова
скажу
тебе
то,
что
уже
говорил.
Behold
I
give
you
the
morning,
Смотри,
я
дарю
тебе
утро,
I
give
you
the
day.
Я
дарю
тебе
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.