Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jennifer's Rabbit / I Give You The Morning
Jennifers Kaninchen / Ich schenke dir den Morgen
ennifer
slept
in
her
little
bed,
Jennifer
schlief
in
ihrem
kleinen
Bett,
With
dreams
of
a
rabbit
in
her
little
head.
Mit
Träumen
von
einem
Kaninchen
in
ihrem
kleinen
Kopf.
Jennifer's
rabbit,
brown
and
white,
Jennifers
Kaninchen,
braun
und
weiß,
Left
the
house
and
ran
away
one
night,
Verließ
das
Haus
und
lief
eines
Nachts
davon,
Along
with
a
turtle
and
a
kangaroo,
Zusammen
mit
einer
Schildkröte
und
einem
Känguru,
And
seventeen
monkeys
from
the
city
zoo,
Und
siebzehn
Affen
aus
dem
städtischen
Zoo,
And
Jennifer
too.
Und
Jennifer
auch.
They
ran
through
the
forest
and
they
all
held
hands.
Sie
rannten
durch
den
Wald
und
hielten
sich
alle
an
den
Händen.
They
came
to
the
ocean
with
the
cookie
crumb
sands.
Sie
kamen
zum
Ozean
mit
den
Kekskrümelsandstränden.
They
called
it
the
sea
of
the
very
best
dreams,
Sie
nannten
es
das
Meer
der
allerbesten
Träume,
And
they
all
built
a
castle
of
the
best
moonbeams,
Und
sie
bauten
alle
ein
Schloss
aus
den
besten
Mondstrahlen,
And
milky
way
streams.
Und
Milchstraßenströmen.
And
there
on
the
sand
where
the
star
fish
play,
Und
dort
am
Strand,
wo
die
Seesterne
spielen,
The
ship
sailed
in
from
the
moonbeam
bay,
Segelte
das
Schiff
aus
der
Mondstrahlenbucht
herein,
And
they
all
went
sailing
on
the
starlight
sea,
Und
sie
segelten
alle
auf
der
Sternenlichtsee,
Where
they
all
had
cookies
with
oolong
tea,
Wo
sie
alle
Kekse
mit
Oolong-Tee
hatten,
And
Jenny
had
three.
Und
Jenny
hatte
drei.
They
danced
on
the
decks
of
the
red-sailed
brig.
Sie
tanzten
auf
den
Decks
der
rotbesegelten
Brigg.
The
monkeys
and
the
sailors
did
a
whirling
jig.
Die
Affen
und
die
Matrosen
tanzten
einen
wilden
Jig.
Turtle
played
the
fiddle
and
the
rabbit
played
kazoo,
Die
Schildkröte
spielte
die
Geige
und
das
Kaninchen
spielte
Kazoo,
And
they
bowed
to
each
other
as
polite
folks
do.
Und
sie
verbeugten
sich
voreinander,
wie
höfliche
Leute
es
tun.
And
Jenny
bowed
too.
Und
Jenny
verbeugte
sich
auch.
Then,
"My!"
said
the
turtle
as
the
clock
struck
three,
Dann
sagte
die
Schildkröte:
"Mein
Gott!",
als
die
Uhr
drei
schlug,
"The
hour
is
growing
very
late
for
me."
"Die
Stunde
ist
für
mich
schon
sehr
spät."
"Not
at
all,"
said
the
rabbit.
"And
I'll
tell
you
why,
"Ganz
und
gar
nicht",
sagte
das
Kaninchen.
"Und
ich
sage
dir
warum,
We
still
havn't
counted
every
star
in
the
sky".
Wir
haben
immer
noch
nicht
jeden
Stern
am
Himmel
gezählt."
Said
Jenny
"Let's
try."
Sagte
Jenny:
"Lass
es
uns
versuchen."
So
they
counted
on
the
ship
and
they
counted
on
the
shore.
Also
zählten
sie
auf
dem
Schiff
und
sie
zählten
am
Ufer.
They
counted
through
the
forest
to
the
bedroom
door.
Sie
zählten
durch
den
Wald
bis
zur
Schlafzimmertür.
They
counted
in
bed
till
they
could
count
no
more.
Sie
zählten
im
Bett,
bis
sie
nicht
mehr
zählen
konnten.
Then
they
all
fell
asleep
and
the
final
score,
Dann
schliefen
sie
alle
ein
und
das
Endergebnis,
Was
a
trillion
and
four.
War
eine
Billion
und
vier.
Yes
the
rabbit
and
the
turtle
and
the
kangaroo,
Ja,
das
Kaninchen
und
die
Schildkröте
und
das
Känguru,
And
Jenny
fell
asleep
like
sleepy
folks
do,
Und
Jenny
schliefen
ein,
wie
schläfrige
Leute
es
tun,
Just
like
you.
Genau
wie
du,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.