Tom Paxton - Now That I've Taken My Life - translation of the lyrics into German

Now That I've Taken My Life - Tom Paxtontranslation in German




Now That I've Taken My Life
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe
NOW THAT I'VE TAKEN MY LIFE
JETZT, DA ICH MEIN LEBEN GENOMMEN HABE
Tom Paxton
Tom Paxton
Now that I've taken my life, hiding the dampenings
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe, verberge ich die Dämpfungen,
Scouring the stubborn stains erasing them carefully.
Scheuere die hartnäckigen Flecken, entferne sie sorgfältig.
Breaking the dreams of a life and interring them pray fully
Zerbreche die Träume eines Lebens und beerdige sie gebeterfüllt,
My telephone never stops ringing
Mein Telefon hört nicht auf zu klingeln,
Now that I've taken my life
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe.
Now that I've taken my life, pleading reality
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe, flehe ich um Realität,
Mumbling moralities, and loosing the child I was.
Murmle Moralitäten und verliere das Kind, das ich war.
Smiling my youth to the wall and recalling how wild I was
Lächle meine Jugend an die Wand und erinnere mich, wie wild ich war,
I'm a very popular man
Ich bin ein sehr beliebter Mann,
Now that I've taken my life
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe.
It was a foolish life I know ivory towered and quite out of touch
Es war ein törichtes Leben, ich weiß, elfenbeinern und ziemlich weltfremd,
It was a life that had to go I guess I won't miss it much.
Es war ein Leben, das gehen musste, ich denke, ich werde es nicht sehr vermissen.
For the solid gold winners are standing in line
Denn die Gewinner aus massivem Gold stehen Schlange,
And dangling a solid gold key
Und baumeln mit einem Schlüssel aus massivem Gold,
They take me to dinner they pour me my wine
Sie laden mich zum Essen ein, sie schenken mir meinen Wein ein,
They ask very little of me
Sie verlangen sehr wenig von mir.
Now that I've taken my life, remembering the April air
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe, erinnere ich mich an die Aprilluft,
My hands in a cursory prayer my eyes and the crowd outside
Meine Hände in einem flüchtigen Gebet, meine Augen und die Menge draußen,
The music is merry the laughter is comfortably loud outside
Die Musik ist fröhlich, das Gelächter ist angenehm laut draußen,
And the laughter I'm hearing is mine
Und das Lachen, das ich höre, ist meins,
Now that I've taken my life
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe.
It was a foolish life I know ivory towered and quite out of touch
Es war ein törichtes Leben, ich weiß, elfenbeinern und ziemlich weltfremd,
It was a life that had to go I guess I won't miss it much.
Es war ein Leben, das gehen musste, ich denke, ich werde es nicht sehr vermissen.
For the solid gold women are standing in line
Denn die Frauen aus massivem Gold stehen Schlange,
And dangling a solid gold key
Und baumeln mit einem Schlüssel aus massivem Gold,
The very best hostesses pour me my wine
Die allerbesten Gastgeberinnen schenken mir meinen Wein ein,
Extending their daughters to me
Und bieten mir ihre Töchter an.
Now that I've taken my life, hiding the dampenings
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe, verberge ich die Dämpfungen,
Scouring the stubborn stains erasing them carefully.
Scheuere die hartnäckigen Flecken, entferne sie sorgfältig.
Breaking the dreams of a life and interring them pray fully
Zerbreche die Träume eines Lebens und beerdige sie gebeterfüllt,
Ah there's clearly no stopping me now
Ach, jetzt gibt es kein Halten mehr für mich,
Now that I've taken my life.
Jetzt, da ich mein Leben genommen habe.





Writer(s): Thomas R Paxton


Attention! Feel free to leave feedback.