Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAMBLIN
BOY
VAGABUNDIERENDES
MÄDCHEN
He
was
a
pal
and
a
friend
always
Sie
war
immer
ein
Kumpel
und
eine
Freundin
We
rambled
round
in
the
hard
ol'
days
Wir
zogen
umher
in
den
harten
alten
Tagen
He
never
cared
if
I
had
no
dough
Es
war
ihr
egal,
ob
ich
kein
Geld
hatte
We
rambled
round
in
the
rain
and
snow
Wir
zogen
umher
bei
Regen
und
Schnee
So
here's
to
you
my
ramblin'
boy
Also,
hier
ist
auf
dich,
mein
vagabundierendes
Mädchen
May
all
your
rambles
bring
you
joy
Mögen
all
deine
Wanderungen
dir
Freude
bringen
So
here's
to
you
my
ramblin'
boy
Also,
hier
ist
auf
dich,
mein
vagabundierendes
Mädchen
May
all
your
rambles
bring
you
joy
Mögen
all
deine
Wanderungen
dir
Freude
bringen
In
Tulsa
town
we
chanced
to
stray
In
Tulsa
Town
verirrten
wir
uns
zufällig
We
thought
we'd
try
to
work
one
day
Wir
dachten,
wir
würden
versuchen,
einen
Tag
zu
arbeiten
The
boss
says
he
had
room
for
one
Der
Boss
sagte,
er
hätte
Platz
für
eine
Says
my
old
pal,
"We'd
rather
bum"
Sagt
meine
alte
Freundin:
„Wir
bummeln
lieber“
Late
one
night
in
a
jungle
camp
Spät
eines
Nachts
in
einem
Dschungelcamp
The
weather
was
cold
and
it
was
damp
Das
Wetter
war
kalt
und
es
war
feucht
He
got
the
chills,
and
he
got
them
bad
Sie
bekam
Schüttelfrost,
und
zwar
schlimmen
They
took
the
only
friend
I
ever
had
Sie
nahmen
mir
die
einzige
Freundin,
die
ich
je
hatte
He
left
me
here
to
ramble
on
Sie
ließ
mich
hier
zurück,
um
weiterzuziehen
My
ramblin'
pal
is
dead
and
gone
Meine
vagabundierende
Freundin
ist
tot
und
weg
If
when
we
die
we
go
somewhere
Wenn
wir,
wenn
wir
sterben,
irgendwohin
gehen
I'll
bet
you
a
dollar
he's
ramblin'
there
Wette
ich
einen
Dollar,
dass
sie
dort
herumstreift
Recorded
on
his
Rambling
Boy
album
and
on
Judy
Collins'
Songbook.
Aufgenommen
auf
seinem
Album
Rambling
Boy
und
auf
Judy
Collins'
Songbook.
@@gypsy
@travel
@@gypsy
@travel
Filename[
RAMBLBOY
Dateiname[
RAMBLBOY
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.