Tom Paxton - Silent Night - Live At the Marquee Club, London - translation of the lyrics into German




Silent Night - Live At the Marquee Club, London
Stille Nacht - Live im Marquee Club, London
I was sleeping when they came,
Ich schlief, als sie kamen,
The warning was the same:
Die Warnung war die gleiche:
They've crossed the border,
Sie haben die Grenze überschritten,
Grandpa's dignity intact,
Opas Würde unversehrt,
Never once did he look back;
Nie blickte er zurück;
We moved in order.
Wir bewegten uns geordnet.
Down the steps the lamps were lit,
Unten waren die Lampen angezündet,
We found space where we could sit,
Wir fanden Platz, wo wir sitzen konnten,
There was no talking.
Es wurde nicht gesprochen.
We heard bombs begin to fall,
Wir hörten Bomben fallen,
We could feel the trembling wall
Wir konnten die zitternde Wand spüren,
Like God was walking.
Als ob Gott spazieren ginge.
The night was calm,
Die Nacht war ruhig,
The stars were bright,
Die Sterne waren hell,
It was a calm
Es war eine ruhige
And peaceful night.
Und friedliche Nacht.
Little bits of ceiling fell,
Kleine Stücke der Decke fielen,
And I thought if this is Hell
Und ich dachte, wenn das die Hölle ist,
Then where's the fire?
Wo ist dann das Feuer?
Grandpa held me in his lap,
Opa hielt mich auf seinem Schoß,
Till I heard s sudden snap
Bis ich ein plötzliches Knacken hörte,
Like a breaking wire.
Wie ein brechender Draht.
Then I heard a giant roar,
Dann hörte ich ein gewaltiges Dröhnen,
And I felt the shelter floor
Und ich spürte, wie der Boden des Bunkers
Come up to meet me.
Mir entgegenkam.
I struggled with my fright;
Ich kämpfte mit meiner Angst;
There was something in the night
Da war etwas in der Nacht,
That meant to eat me.
Das mich fressen wollte.
The night was calm,
Die Nacht war ruhig,
The stars were bright,
Die Sterne waren hell,
It was a calm
Es war eine ruhige
And peaceful night.
Und friedliche Nacht.
When I found myself again,
Als ich mich wiederfand,
I could hear the sounds of men,
Konnte ich die Geräusche von Männern hören,
Soft words were spoken.
Sanfte Worte wurden gesprochen.
I was lying on the ground,
Ich lag auf dem Boden,
Trying to move myself around-
Versuchte mich zu bewegen -
Something was broken.
Etwas war gebrochen.
When I finally raised my head,
Als ich endlich meinen Kopf hob,
I could see that all were dead;
Konnte ich sehen, dass alle tot waren;
If not dead, dying.
Wenn nicht tot, dann sterbend.
There were strangers all about
Da waren Fremde überall,
Trying to dig the shelter out,
Die versuchten, den Bunker auszugraben,
And some were crying.
Und einige weinten.
The night was calm,
Die Nacht war ruhig,
The stars were bright,
Die Sterne waren hell,
It was a calm
Es war eine ruhige
And peaceful night.
Und friedliche Nacht.
On the southern edge of town
Am südlichen Rand der Stadt
I could hear it coming down,
Konnte ich es herunterkommen hören,
The earth was quaking.
Die Erde bebte.
When I knew that I would live,
Als ich wusste, dass ich leben würde,
Thought, What are we to give
Dachte ich, was sollen wir geben
For what we're taking?
Für das, was wir nehmen?
I saw flashes in the sky,
Ich sah Blitze am Himmel,
I saw something up there die,
Ich sah etwas dort oben sterben,
All red and leaping.
Alles rot und springend.
Grandpa lay beside me there,
Opa lag neben mir,
And I straightened out his hair,
Und ich strich ihm das Haar glatt,
He seemed to be sleeping.
Er schien zu schlafen.
Of the diggers, there was one
Von den Gräbern gab es einen,
Found the body of his son,
Der den Körper seines Sohnes fand,
And held it to him.
Und ihn an sich drückte.
Grandpa lay upon his back,
Opa lag auf dem Rücken,
With his dignity intact-
Mit seiner Würde unversehrt -
I hardly knew him.
Ich kannte ihn kaum.
The night was calm,
Die Nacht war ruhig,
The stars were bright,
Die Sterne waren hell,
It was a calm
Es war eine ruhige
And peaceful night.
Und friedliche Nacht.
The night was calm,
Die Nacht war ruhig,
The stars were bright,
Die Sterne waren hell,
It was a calm
Es war eine ruhige
And peaceful night.
Und friedliche Nacht.





Writer(s): Tom Paxton


Attention! Feel free to leave feedback.