Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night - Live At the Marquee Club, London
Stille Nacht - Live im Marquee Club, London
I
was
sleeping
when
they
came,
Ich
schlief,
als
sie
kamen,
The
warning
was
the
same:
Die
Warnung
war
die
gleiche:
They've
crossed
the
border,
Sie
haben
die
Grenze
überschritten,
Grandpa's
dignity
intact,
Opas
Würde
unversehrt,
Never
once
did
he
look
back;
Nie
blickte
er
zurück;
We
moved
in
order.
Wir
bewegten
uns
geordnet.
Down
the
steps
the
lamps
were
lit,
Unten
waren
die
Lampen
angezündet,
We
found
space
where
we
could
sit,
Wir
fanden
Platz,
wo
wir
sitzen
konnten,
There
was
no
talking.
Es
wurde
nicht
gesprochen.
We
heard
bombs
begin
to
fall,
Wir
hörten
Bomben
fallen,
We
could
feel
the
trembling
wall
Wir
konnten
die
zitternde
Wand
spüren,
Like
God
was
walking.
Als
ob
Gott
spazieren
ginge.
The
night
was
calm,
Die
Nacht
war
ruhig,
The
stars
were
bright,
Die
Sterne
waren
hell,
It
was
a
calm
Es
war
eine
ruhige
And
peaceful
night.
Und
friedliche
Nacht.
Little
bits
of
ceiling
fell,
Kleine
Stücke
der
Decke
fielen,
And
I
thought
if
this
is
Hell
Und
ich
dachte,
wenn
das
die
Hölle
ist,
Then
where's
the
fire?
Wo
ist
dann
das
Feuer?
Grandpa
held
me
in
his
lap,
Opa
hielt
mich
auf
seinem
Schoß,
Till
I
heard
s
sudden
snap
Bis
ich
ein
plötzliches
Knacken
hörte,
Like
a
breaking
wire.
Wie
ein
brechender
Draht.
Then
I
heard
a
giant
roar,
Dann
hörte
ich
ein
gewaltiges
Dröhnen,
And
I
felt
the
shelter
floor
Und
ich
spürte,
wie
der
Boden
des
Bunkers
Come
up
to
meet
me.
Mir
entgegenkam.
I
struggled
with
my
fright;
Ich
kämpfte
mit
meiner
Angst;
There
was
something
in
the
night
Da
war
etwas
in
der
Nacht,
That
meant
to
eat
me.
Das
mich
fressen
wollte.
The
night
was
calm,
Die
Nacht
war
ruhig,
The
stars
were
bright,
Die
Sterne
waren
hell,
It
was
a
calm
Es
war
eine
ruhige
And
peaceful
night.
Und
friedliche
Nacht.
When
I
found
myself
again,
Als
ich
mich
wiederfand,
I
could
hear
the
sounds
of
men,
Konnte
ich
die
Geräusche
von
Männern
hören,
Soft
words
were
spoken.
Sanfte
Worte
wurden
gesprochen.
I
was
lying
on
the
ground,
Ich
lag
auf
dem
Boden,
Trying
to
move
myself
around-
Versuchte
mich
zu
bewegen
-
Something
was
broken.
Etwas
war
gebrochen.
When
I
finally
raised
my
head,
Als
ich
endlich
meinen
Kopf
hob,
I
could
see
that
all
were
dead;
Konnte
ich
sehen,
dass
alle
tot
waren;
If
not
dead,
dying.
Wenn
nicht
tot,
dann
sterbend.
There
were
strangers
all
about
Da
waren
Fremde
überall,
Trying
to
dig
the
shelter
out,
Die
versuchten,
den
Bunker
auszugraben,
And
some
were
crying.
Und
einige
weinten.
The
night
was
calm,
Die
Nacht
war
ruhig,
The
stars
were
bright,
Die
Sterne
waren
hell,
It
was
a
calm
Es
war
eine
ruhige
And
peaceful
night.
Und
friedliche
Nacht.
On
the
southern
edge
of
town
Am
südlichen
Rand
der
Stadt
I
could
hear
it
coming
down,
Konnte
ich
es
herunterkommen
hören,
The
earth
was
quaking.
Die
Erde
bebte.
When
I
knew
that
I
would
live,
Als
ich
wusste,
dass
ich
leben
würde,
Thought,
What
are
we
to
give
Dachte
ich,
was
sollen
wir
geben
For
what
we're
taking?
Für
das,
was
wir
nehmen?
I
saw
flashes
in
the
sky,
Ich
sah
Blitze
am
Himmel,
I
saw
something
up
there
die,
Ich
sah
etwas
dort
oben
sterben,
All
red
and
leaping.
Alles
rot
und
springend.
Grandpa
lay
beside
me
there,
Opa
lag
neben
mir,
And
I
straightened
out
his
hair,
Und
ich
strich
ihm
das
Haar
glatt,
He
seemed
to
be
sleeping.
Er
schien
zu
schlafen.
Of
the
diggers,
there
was
one
Von
den
Gräbern
gab
es
einen,
Found
the
body
of
his
son,
Der
den
Körper
seines
Sohnes
fand,
And
held
it
to
him.
Und
ihn
an
sich
drückte.
Grandpa
lay
upon
his
back,
Opa
lag
auf
dem
Rücken,
With
his
dignity
intact-
Mit
seiner
Würde
unversehrt
-
I
hardly
knew
him.
Ich
kannte
ihn
kaum.
The
night
was
calm,
Die
Nacht
war
ruhig,
The
stars
were
bright,
Die
Sterne
waren
hell,
It
was
a
calm
Es
war
eine
ruhige
And
peaceful
night.
Und
friedliche
Nacht.
The
night
was
calm,
Die
Nacht
war
ruhig,
The
stars
were
bright,
Die
Sterne
waren
hell,
It
was
a
calm
Es
war
eine
ruhige
And
peaceful
night.
Und
friedliche
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
1
When Annie Took Me Home - Live At the Marquee Club, London
2
Hobo In My Mind - Live At the Marquee Club, London
3
When We Were Good - Live At the Marquee Club, London
4
Who's Been Passing Dreams Around? - Live At the Marquee Club, London
5
Katy - Live At the Marquee Club, London
6
Fred - Live At the Marquee Club, London
7
Wasn't That A Party - Live At the Marquee Club, London
8
Faces And Places - Live At the Marquee Club, London
9
When You Shook Your Long Hair Down - Live At the Marquee Club, London
10
Silent Night - Live At the Marquee Club, London
11
When Princes Meet - Live At the Marquee Club, London
Attention! Feel free to leave feedback.