Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Standing On The Edge Of Town
Am Rande der Stadt
I
was
born
in
the
middle
of
this
old
town,
Ich
wurde
mitten
in
dieser
alten
Stadt
geboren,
About
thirty-one
years
ago,
Vor
etwa
einunddreißig
Jahren,
I
worked
like
a
dog
on
the
factory
line,
Ich
arbeitete
wie
ein
Hund
am
Fließband,
It's
just
about
all
that
I
know;
Das
ist
so
ziemlich
alles,
was
ich
kenne;
Well
I
was
doing
great,
I
never
showed
up
late
Nun,
mir
ging
es
gut,
ich
kam
nie
zu
spät,
I
did
all
a
man
could
do,
Ich
tat
alles,
was
ein
Mann
tun
konnte,
Till
I
found
a
note
in
my
pay
envelope
Bis
ich
einen
Zettel
in
meinem
Lohnumschlag
fand,
Saying
"That's
all
she
wrote
for
you"
Auf
dem
stand:
"Das
war's
für
dich"
And
I'm
standing
on
the
edge
of
town,
Und
ich
stehe
am
Rande
der
Stadt,
Gonna
get
chilly
when
the
sun
goes
down;
Es
wird
kühl,
wenn
die
Sonne
untergeht;
Cardboard
suitcase
full
of
my
clothes,
Ein
Pappkoffer
voller
meiner
Kleider,
Where
I'm
headin'
just
the
good
Lord
knows.
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
liebe
Gott.
You
know
they
got
a
machine
where
I
used
to
stand,
Weißt
du,
sie
haben
eine
Maschine,
wo
ich
früher
stand,
Just
as
funny
lookin'
as
can
be,
Die
sieht
einfach
nur
komisch
aus,
Sayin',
"Sorry
boys,
but
you
gotta
go"
Sie
sagt:
"Tut
mir
leid,
Jungs,
aber
ihr
müsst
gehen"
That
meant
Jimmy
and
Billy
and
me;
Das
meinte
Jimmy
und
Billy
und
mich;
Well
I
guess
I'm
lucky
cos
I
got
no
kids,
Nun,
ich
schätze,
ich
habe
Glück,
denn
ich
habe
keine
Kinder,
And
I'm
one
o'
those
bachelor
men,
Und
ich
bin
einer
dieser
Junggesellen,
But
Jimmy's
got
four
and
Billy's
got
two,
Aber
Jimmy
hat
vier
und
Billy
hat
zwei,
And
I
sure
feel
bad
about
them.
Und
ich
fühle
mich
wirklich
schlecht
ihretwegen.
And
I'm
standing
on
the
edge
of
town,
Und
ich
stehe
am
Rande
der
Stadt,
Gonna
get
chilly
when
the
sun
goes
down;
Es
wird
kühl,
wenn
die
Sonne
untergeht;
Cardboard
suitcase
full
of
my
clothes,
Ein
Pappkoffer
voller
meiner
Kleider,
Where
I'm
headin'
just
the
good
Lord
knows.
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
liebe
Gott.
Well
that
machine
is
pretty
and
it
fast
as
a
devil,
Nun,
diese
Maschine
ist
hübsch
und
teuflisch
schnell,
And
it's
just
one
thing
that
I
see;
Und
es
ist
nur
eine
Sache,
die
ich
sehe;
You
can
bet
the
boss
he
didn't
take
no
loss,
Du
kannst
wetten,
der
Chef
hat
keinen
Verlust
gemacht,
It
was
Jimmy
and
Billy
and
me.
Es
waren
Jimmy
und
Billy
und
ich.
And
I'm
standing
on
the
edge
of
town,
Und
ich
stehe
am
Rande
der
Stadt,
Gonna
get
chilly
when
the
sun
goes
down;
Es
wird
kühl,
wenn
die
Sonne
untergeht;
Cardboard
suitcase
full
of
my
clothes,
Ein
Pappkoffer
voller
meiner
Kleider,
Where
I'm
headin'
just
the
good
Lor
Wohin
ich
gehe,
weiß
nur
der
liebe
Got
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas R Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.