Lyrics and translation Tom Paxton - The Death of Steve Bilko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Death of Steve Bilko
Смерть Стива Бико
Stephen
Biko
lay
in
shackles
on
a
urine-sodden
mattress.
Стив
Бико
лежал
в
кандалах
на
матрасе,
пропитанном
мочой.
In
the
solitary
section,
he
was
made
to
lie
there
naked.
В
одиночной
камере
его
заставляли
лежать
обнаженным.
Given
nothing
he
could
wash
with,
exercise
was
not
permitted.
Не
давали
ничего,
чтобы
помыться,
и
не
разрешали
двигаться.
Stephen
Biko
lay
in
shackles,
compliments
of
Colonel
Goosen.
Стив
Бико
лежал
в
кандалах,
с
любезного
разрешения
полковника
Гусена.
Port
Elizabeth
the
prison,
South
Africa
the
nation,
Порт-Элизабет
- тюрьма,
Южная
Африка
- страна,
Stephen
Biko
lay
in
shackles,
though
his
hands
and
feet
were
swollen,
Стив
Бико
лежал
в
кандалах,
хоть
руки
и
ноги
его
распухли,
In
the
close
interrogation
he
was
beaten
like
the
others.
На
допросах
его
били,
как
и
других.
He
was
put
back
in
the
shackles,
compliments
of
Colonel
Goosen.
Его
снова
заковали
в
кандалы,
с
любезного
разрешения
полковника
Гусена.
He
was
sick
and
he
was
dying,
prison
doctors
came
to
see
him.
Он
был
болен
и
умирал,
тюремные
врачи
приходили
к
нему.
When
the
cops
spoke
to
the
doctors
they
said,
Nothing
much
is
wrong
here.
Когда
полицейские
говорили
с
врачами,
они
говорили:
"Здесь
ничего
серьезного".
Just
a
short
stay
in
the
infirmary,
then
it's
back
down
to
the
shackles,
Небольшое
пребывание
в
лазарете,
а
затем
снова
в
кандалы,
On
a
urine-sodden
mattress,
compliments
of
Colonel
Goosen.
На
матрас,
пропитанный
мочой,
с
любезного
разрешения
полковника
Гусена.
When
they
found
him
in
a
coma,
when
the
man
was
clearly
dying,
Когда
они
нашли
его
в
коме,
когда
он
явно
умирал,
He
was
naked,
but
they
stowed
him
in
the
back
of
a
Land
Rover.
Он
был
голым,
но
они
засунули
его
в
кузов
Land
Rover.
Though
a
hospital
was
near
by
it
was
no
part
of
a
prison,
Хотя
больница
была
рядом,
она
не
была
частью
тюрьмы,
So
they
took
him
to
Pretioria
- seven
hundred
fifty
miles.
Поэтому
они
отвезли
его
в
Преторию
- семьсот
пятьдесят
миль.
Ah,
ah,
Africa!
Ах,
ах,
Африка!
There
was
no
one
on
the
journey
who
could
help
the
man
survive
it,
В
пути
не
было
никого,
кто
мог
бы
помочь
ему
выжить,
And
the
medical
equipment
was
just
one
bottle
of
water.
А
медицинское
оборудование
состояло
из
одной
бутылки
воды.
When
they
reached
Pretoria
prison
they
brought
no
medical
records
with
them,
Когда
они
добрались
до
тюрьмы
Претории,
они
не
привезли
с
собой
никаких
медицинских
карт,
And
they
said,
He
might
be
faking,
it's
a
hunger
strike
he's
staging.
И
они
сказали:
"Возможно,
он
притворяется,
это
голодовка,
которую
он
устраивает".
Stephen
Biko
in
pretoria
was
laid
down
upon
a
mattress.
В
Претории
Стива
Бико
положили
на
матрас.
On
the
stone
floor
of
a
prison,
and
he
died
his
lonely
death
there.
На
каменном
полу
тюрьмы,
и
он
умер
там
в
одиночестве.
Now,
the
country
was
South
Africa;
the
victim,
Stephen
Biko.
Страна
была
Южная
Африка;
жертва,
Стив
Бико.
The
victim,
All
South
Africa;
the
victim,
all
humanity,
Жертва,
вся
Южная
Африка;
жертва,
все
человечество,
At
the
death
of
Stephen
Biko.
После
смерти
Стива
Бико.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Richard Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.